ويكيبيديا

    "para o espelho" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إلى المرآة
        
    • في المرآة
        
    • في مرآة
        
    • في المرأة
        
    • لكي تصفيق
        
    • للمرآة
        
    • من خلال المرآة
        
    "Vá", disse-lhe, "agora, agite o seu fantasma, "os seus dedos reais, mexa os dedos reais enquanto olha para o espelho". TED "الآن،" قلت، "الآن نظر، ذبذب ذراعك الوهمية -- أصابعك الحقيقية، أو حرك أصابعك الحقيقية وأنت تنظر إلى المرآة."
    "Porque, quando acordo de manhã, e olho para o espelho, "vejo uma mulher negra. TED لأنني عندما أستيقظ في الصباح وأنظر إلى المرآة أرى امرأة سوداء.
    Olha para o espelho! Olha para ti, és tão esperto! Open Subtitles ـ أنظر في المرآة ـ أنظر لنفسكَ، أنت ذكيّ
    Agora, olho para o espelho, e não só vejo a minha imagem, mas também a das mulheres que me fizeram tal como sou hoje. TED الآن أنظر في المرآة ولا ارى صورة لنفسي فقط ، ولكن للنساء الذين جعلوني من أنا اليوم.
    És um homem que diz: "eu amo-te"... enquanto olha para o espelho, sobre o ombro de uma mulher. Open Subtitles "أنت الرجل الذي يقول لامرأة: "أنا أحبك بينما أنت تقولها لنفسك في مرآة خلف كتفها
    Olhas para o espelho e não vês a mesma pessoa, e deixas de ter a certeza se és a mesma pessoa. Open Subtitles , تنظر في المرأة و لا ترى نفس الشخص انها لا تظن أنها نفس الشخص إذاً
    Ela olha para o espelho e diz, "estou linda". Open Subtitles "ضع يديك سوية، "فير" "لكي تصفيق معي"
    Não tive nenhum medo quando olhei para o espelho e você não estava lá. Open Subtitles أنا لم أكن خائفة عندما نظرت للمرآة و لم أجدك
    Certifiquem-se que olham apenas para o espelho. Open Subtitles احرصوا على النظر فقط من خلال المرآة
    E como somos profissionais orgulhosos, é muito difícil olhar para o espelho e ver os nossos erros. TED ولأن وظيفتنا فخر لنا، إنه من الصعب أن ننظر إلى المرآة وأن نعترف بأخطاءنا.
    Sempre que olho para o espelho, vejo uma pessoa hedionda, repulsiva. Open Subtitles كل مرة أنظر إلى المرآة أكون شخص مختلف، مقزز
    Senão, lutamos e lutamos e um dia olhamos para o espelho e temos um velho a olhar para nós. Open Subtitles ماعدا ذلك, أنت تقاتل وتقاتل ويوم ما ستنظر إلى المرآة وترى رجل عجوز ينظر إليك
    - Aconteça o que acontecer nunca olhes para o espelho nos teu sonhos. Open Subtitles أياً ما يحدث، لا تنظر أبداً إلى المرآة في أحلامك
    Um destes dias, olhas para o espelho, e pronto. Open Subtitles ستستيقظ في صباح ما و تنظر في المرآة و هذا ما ستكون عليه
    Sabes o que é olhar para o espelho e ficar arrepiada? Open Subtitles هل تعلم كيف يكون الأمر حين تنظر في المرآة و ترتد عنها؟
    Se os russos olharem hoje para o espelho fascista, verão a Rússia como a coisa mais bela do mundo. TED وإن نظر الروس اليوم في مرآة الفاشية، سيرون (روسيا) كأجمل شيء في العالم.
    Chegou ao ponto onde quando olho para o espelho... e já nem estou seguro do que é real ou não. Open Subtitles وبالنسبة لشعوري عند النظر في المرأة... . لست متأكد ما هو حقيقي حتى الآن
    Ela olha para o espelho e diz, "estou linda". Open Subtitles "ضع يديك سوية، "فير" "لكي تصفيق معي"
    Quando somos membro do clero, seja ele qual for, não passa um dia sem que olhemos para o espelho e nos perguntemos: Open Subtitles إذا كنت رجل دين ، فكن كذلك فى كافة الأوقات لم يمضي يوم الإ وأنا أنظر للمرآة
    Desculpe, como volto para o espelho? Open Subtitles أعذرني , كيف أعود من خلال المرآة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد