"Vá", disse-lhe, "agora, agite o seu fantasma, "os seus dedos reais, mexa os dedos reais enquanto olha para o espelho". | TED | "الآن،" قلت، "الآن نظر، ذبذب ذراعك الوهمية -- أصابعك الحقيقية، أو حرك أصابعك الحقيقية وأنت تنظر إلى المرآة." |
"Porque, quando acordo de manhã, e olho para o espelho, "vejo uma mulher negra. | TED | لأنني عندما أستيقظ في الصباح وأنظر إلى المرآة أرى امرأة سوداء. |
Olha para o espelho! Olha para ti, és tão esperto! | Open Subtitles | ـ أنظر في المرآة ـ أنظر لنفسكَ، أنت ذكيّ |
Agora, olho para o espelho, e não só vejo a minha imagem, mas também a das mulheres que me fizeram tal como sou hoje. | TED | الآن أنظر في المرآة ولا ارى صورة لنفسي فقط ، ولكن للنساء الذين جعلوني من أنا اليوم. |
És um homem que diz: "eu amo-te"... enquanto olha para o espelho, sobre o ombro de uma mulher. | Open Subtitles | "أنت الرجل الذي يقول لامرأة: "أنا أحبك بينما أنت تقولها لنفسك في مرآة خلف كتفها |
Olhas para o espelho e não vês a mesma pessoa, e deixas de ter a certeza se és a mesma pessoa. | Open Subtitles | , تنظر في المرأة و لا ترى نفس الشخص انها لا تظن أنها نفس الشخص إذاً |
Ela olha para o espelho e diz, "estou linda". | Open Subtitles | "ضع يديك سوية، "فير" "لكي تصفيق معي" |
Não tive nenhum medo quando olhei para o espelho e você não estava lá. | Open Subtitles | أنا لم أكن خائفة عندما نظرت للمرآة و لم أجدك |
Certifiquem-se que olham apenas para o espelho. | Open Subtitles | احرصوا على النظر فقط من خلال المرآة |
E como somos profissionais orgulhosos, é muito difícil olhar para o espelho e ver os nossos erros. | TED | ولأن وظيفتنا فخر لنا، إنه من الصعب أن ننظر إلى المرآة وأن نعترف بأخطاءنا. |
Sempre que olho para o espelho, vejo uma pessoa hedionda, repulsiva. | Open Subtitles | كل مرة أنظر إلى المرآة أكون شخص مختلف، مقزز |
Senão, lutamos e lutamos e um dia olhamos para o espelho e temos um velho a olhar para nós. | Open Subtitles | ماعدا ذلك, أنت تقاتل وتقاتل ويوم ما ستنظر إلى المرآة وترى رجل عجوز ينظر إليك |
- Aconteça o que acontecer nunca olhes para o espelho nos teu sonhos. | Open Subtitles | أياً ما يحدث، لا تنظر أبداً إلى المرآة في أحلامك |
Um destes dias, olhas para o espelho, e pronto. | Open Subtitles | ستستيقظ في صباح ما و تنظر في المرآة و هذا ما ستكون عليه |
Sabes o que é olhar para o espelho e ficar arrepiada? | Open Subtitles | هل تعلم كيف يكون الأمر حين تنظر في المرآة و ترتد عنها؟ |
Se os russos olharem hoje para o espelho fascista, verão a Rússia como a coisa mais bela do mundo. | TED | وإن نظر الروس اليوم في مرآة الفاشية، سيرون (روسيا) كأجمل شيء في العالم. |
Chegou ao ponto onde quando olho para o espelho... e já nem estou seguro do que é real ou não. | Open Subtitles | وبالنسبة لشعوري عند النظر في المرأة... . لست متأكد ما هو حقيقي حتى الآن |
Ela olha para o espelho e diz, "estou linda". | Open Subtitles | "ضع يديك سوية، "فير" "لكي تصفيق معي" |
Quando somos membro do clero, seja ele qual for, não passa um dia sem que olhemos para o espelho e nos perguntemos: | Open Subtitles | إذا كنت رجل دين ، فكن كذلك فى كافة الأوقات لم يمضي يوم الإ وأنا أنظر للمرآة |
Desculpe, como volto para o espelho? | Open Subtitles | أعذرني , كيف أعود من خلال المرآة ؟ |