Carregarás a pedra no teu coração para o resto da tua vida. | Open Subtitles | ستتحمل ثقل مرارة ذنبهم في قلبك لبقيّة حياتك |
Era capaz de viver só disto para o resto da vida. | Open Subtitles | أظنّني أستطيع العيش على هذا لبقيّة حياتي. |
Vamos enfrentar desafios para o resto da nossa vida. | Open Subtitles | وبعضنا سيعيش مع صعوبات لما تبقى من حياته. |
Nunca mais vai respirar sozinho, para o resto da vida. | Open Subtitles | لن يستطيع أبداً التنفس بمفرده, لما تبقى من حياته |
Eu não vou ficar aqui para o resto da minha vida e ser uma Sheriff da treta! | Open Subtitles | ولن ابقى هنا لبقيه حياتى واظل فقط مديره شرطه لهذا المكان اللعين |
Tendo sido admitido há um ano, terias direito a 65 cêntimos ao mês para o resto da tua vida. | Open Subtitles | أمضيت معنا سنة ستستحق راتبا تقاعديا بمقدار 65 سنت لباقي عمرك |
Será que devia usar uma camisa de serapilheira para o resto da minha vida? | Open Subtitles | هل يجب أن ألبس قميص من الشعر لبقيّة حياتي وأعيش على أوراق الشجر والصدقة |
Agora vais ficar preso atrás das grades para o resto da tua vida. | Open Subtitles | أمّا الآن فستبقى خلف القضبان لبقيّة حياتك |
Irás ser procurado para o resto da tua vida, meu. | Open Subtitles | إنّك رجل مطلوب، ستهرب لبقيّة حياتك يا رجل |
E tu não vais querer ter mau sexo para o resto da vida. | Open Subtitles | وأنتِ لا تودّين أن تمارسي فاحشة سيئة لبقيّة حياتك |
É uma coisa que sinto, que isto não é o que quero para o resto da vida. | Open Subtitles | إنهُ مجرّد إحساس، إن هذا ليس ما أريدهُ لبقيّة حياتي. |
Quando descobrirem o que pode fazer e vão descobrir, ele será uma cobaia para o resto da vida. | Open Subtitles | تقدمي , عندما يكتشفون مالذي يستطيع عمله , هم فقط هو سيصبح جرذ مختبر لما تبقى من حياته |
Podes ficar sentado à espera de ir preso e ser abusado sexualmente para o resto da tua vida. | Open Subtitles | يمكنك الجلوس هنا والانتظار حتى تذهب للسجن وينكحوك في السجن لما تبقى من حياتك |
Ou trabalhar como bibliotecário, a empurrar aqueles carrinhos e a entregar revistas para o resto da minha vida. | Open Subtitles | وأدور بتلك العربات في الأرجاء، أناول المجلات للآخرين لما تبقى من حياتي. |
Se se expressar ou der uma sugestao, farei com que seja colocado num lugar frio e escuro para o resto da sua vida. | Open Subtitles | إذا كنت ستنطق كثيراً حتى بتلميح من كِلا الأمرين سَأَراك تُضِع جانباً في مكان بارد، مُظلم لبقيه الزمان |
A questão é que tenho de descobrir como lidar com o meu novo poder, senão, vou ter de me trancar na cave para o resto da vida. | Open Subtitles | سأغلق على نفسي فى الأسفل هنا بهذا القبو لباقي حياتى |
A minha melhor amiga caiu das escadas abaixo, fracturou a coluna e ficou numa cadeira de rodas para o resto da vida. | Open Subtitles | لقد إنكسر ظهر أفضل صديقة لى وهى معاقة لباقى حياتها |
Queres prender este tipo para o resto da sua vida, porque ele te deixa pouco à vontade. | Open Subtitles | أنت تريد أن يضع هذا الرجل بعيدا بالنسبة لبقية حياته لأنه يجعلك متضايق. |
Tirou-lhe o amor da vida dela, e agora ameaça tirar-lhe o amor para o resto da vida dela? | Open Subtitles | لقد أبعد الحب عن حياتها و الآن يهدد بأخذ الحب من بقية حياتها ؟ |
Não pretendo ficar preso a isto para o resto da vida. | Open Subtitles | انا لا انوي الجلوس وفعل هذا لبقية حياتي. |
Então, como te vais lembrar disto, para o resto da tua vida, vais ter que te decidir com que memória vais ficar. | Open Subtitles | إذن، منذ أنك ستكون عالق بتذكر هذا لبقيت حياتك عليك التحديد ماهي الذكرى التي ستكون |
Todos os dias, para o resto da tua vida - canja! | Open Subtitles | وكل يوم فى بقية حياتك سيكون حزين |
Viemos. Amar-se-ão e honrar-se-ão como homem e mulher para o resto da vossa vida? | Open Subtitles | هل ستحبون وتحترمون كل واحد الاخر كرجل وامراة الى اخر حياتكم ؟ |
O que fiz de mal para ver-me obrigado a cuidar... a um menino cego para o resto da minha vida? | Open Subtitles | ما هو الذنب الذي عملته لكي يكون على عاتقي تحمل تربيت طفل أعمى إلى بقية حياتي تربيت طفل أعمى إلى بقية حياتي |
Se tivesses fugido como um miúdo assustado, irias arrepender-te para o resto da vida. | Open Subtitles | لو كنت قد هربت كطفل خائف، كنت ستندم على ذلك بقية حياتك. |
Mas também te garanto que se não te pedir para seres meu Lamentarei isso para o resto da vida. | Open Subtitles | ولكنني أضمن أيضاً انني لن أسألك أن تكون ملكاً لي لأني سآسف على ذلك لبقية حياتي |
E gastar dinheiro por algo que te irás arrepender para o resto da vida. | Open Subtitles | و تصرف نقودا على شيء ستندم عليه بقية حيـاتك |