ويكيبيديا

    "para onde é que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الى أين
        
    • الى اين
        
    • إلي أين
        
    • الي اين
        
    • إلى اين
        
    • لأين
        
    • إلى ماذا
        
    • إلى أينَ
        
    • إلى أين قد
        
    • الى ماذا
        
    • إلى أين نحن
        
    • أين من المفترض أن
        
    • أين عساي
        
    • وإلى أين
        
    • أين سوف
        
    Para onde é que uma criança vai para ter sossego? Open Subtitles اذن الى أين يذهب الفتى للحصول على بعض السلام و الهدوء؟
    Vocês são policias. Então, Para onde é que estamos a ir? Open Subtitles انا محق ، أنتم رجال شرطة اذاً ، الى أين نحن ذاهبون ؟
    Tudo bem, mas nem sabemos Para onde é que ele foi. Open Subtitles لا بأس لكننا لا نعرف الى اين يتجه هذا الرجل
    Só quero segui-lo e ver Para onde é que vai. Open Subtitles انا اريد ان الاحقه وان ارى الى اين سياخذني
    Para onde é que ela foi? - Adoro. Open Subtitles مهلًا، إلي أين ذهبت تلك؟
    Vá lá, Bancini, Para onde é que vais? Open Subtitles هيا يا بانسيني. تبا, الي اين تذهب بحق السماء؟
    Quem é que vai ver? "Para onde é que eu vou? TED إلى اين انا ذاهبة ؟ انا ذاهبة للموت قريبا "
    Triangulação de telemóveis. Para onde é que ele viaja? Open Subtitles اقتفاء الهاتف النقال لأين يسافر ذلك الرجل؟
    Para onde é que estou a olhar, para as raparigas ou para as roupas? Open Subtitles إلى ماذا أنظر بالذبط ؟ الفتيات أم اللباس ؟
    Sim, isso explicava como sabe Para onde é que vai. Open Subtitles اجل ،، ذلكَ سيفسر كيفَ يعلم إلى أينَ يذهب
    Para onde é que o Frank ia e para quem é que ia trabalhar? Open Subtitles الى أين كان فرانك ذاهباً ، و لمن كانت المهمة ؟
    Não vou perdê-las! Espere um minuto, Para onde é que elas foram? Open Subtitles لن أضيعهم ، أنتظر لحظة الى أين ذهبوا ؟
    - Bom dia e que Deus vos abençoe. - Para onde é que o leva? Open Subtitles طاب يومكم وبارككم الله الى أين تأخذونه؟
    Vi, mas não vos digo Para onde é que ele foi... e não há maneira de me obrigarem. Open Subtitles نعم , لقد رأيته ايتها الزرقاء لكنى لن اخبرك الى اين هو ذهب
    Rita, Para onde é que tu vais levar este simpático jovem? Open Subtitles - اجل فهمت ريتا, الى اين تأخذين هذا الشاب الوسيم؟
    Para onde é que o Stephen levou a Andrea? Open Subtitles و لن انكر ذلك مجددا الان,الى اين أخذ ستيفن اندريا؟
    Para onde é que vais? Open Subtitles ــ إلي أين أنت متوجه؟
    Sim. Acho que a vi. Não sei foi Para onde é que ela foi. Open Subtitles أجل, اعتقد انني رأيتها لكن لا اعلم الي اين غادرت
    Mamã, Para onde é que ele a leva? Open Subtitles - اماه , إلى اين يأخذ ذلك الرجل تلك السيده ؟
    - Tu passaste horas com ele. Para onde é que ele fugiria? Open Subtitles لقد أمضيت ساعاتٍ معه، لأين عساه يهرب؟
    - Perguntei Para onde é que estão a olhar! Open Subtitles قلت إلى ماذا تنظر؟ نورستاد، تعال هنا؟
    Esperem, espere. Para onde é que vou? Open Subtitles مهلاً, مهلاً, مهلاً, مهلاً إلى أينَ أنا ذاهب؟
    Para onde é que ele iria, para além da nossa quinta? Open Subtitles إلى أين قد يذهب إن لم يكن إلى مزرعتنا؟
    Para onde é que estão a olhar? Open Subtitles الى ماذا تُحدّقون أيها الأوغاد؟
    Claro, perguntamos agora: "Para onde é que vamos?" TED وبالطبع ، نحن نسأل الآن, إلى أين نحن ذاهبون؟
    - Para onde é que eu vou? Open Subtitles حسناَ, أين من المفترض أن أذهب؟
    Para onde é que vou fugir? Open Subtitles و أين عساي أهرب؟
    E Para onde é que foram exactamente? Open Subtitles وإلى أين ذهبتما أنتما الأثنان , بالضبط ؟
    Eu estou a espera que a minha filhinha venha ao telefone. Para onde é que eu vou? Open Subtitles أنا أنتظر إبنتي الصغيرة لتحدثني على الهاتف إلى أين سوف أذهب ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد