ويكيبيديا

    "para que fique" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حتى أكون
        
    • حتى نكون
        
    • فقط لنكون
        
    • لكي نكون
        
    • فقط لِكي يَكُونَ
        
    Para que fique bem claro, aquilo que estou quase a vomitar é uma omolete. Open Subtitles حتى أكون واضحة أمامكم، ما أنا على وشك أن أتقيأه هو بيض أومليت غربي
    Para que fique claro, é uma suspensão de seis meses do programa de residência. Open Subtitles حتى أكون واضحة , إنّه إيقاف لمّدة ستّة أشهر من برنامج الإقامة الطبّي
    Eu falo quando você tiver terminado, mas Para que fique claro... Open Subtitles إذاً أنا سأتحدث حين تنتهى ولكن حتى نكون على وضوح
    Mas só Para que fique claro, estamos a tentar encontrar o gás nervoso. Open Subtitles ولكن حتى نكون واضحين هنا هذا بشأن العثور على غاز الأعصاب
    Para que fique claro, a Cat matar-te-ia por isto, sabes disso, certo? Open Subtitles فقط لنكون واضحين كات , ستقتلك لفعلتكِ تعرفين هذا اليس كذلك؟
    Para que fique claro, tu não vais vender esta empresa ao público, percebeste? Open Subtitles فقط لنكون واضحين أنت لن تأخذ هذه الشركة هل فهمت هذا ؟
    Mas Para que fique esclarecido, tenho o frigorífico cheio de pedaços de tipos que tentaram lixar-me. Open Subtitles ولكن لكي نكون واضحين، فإن صندوق الثلج الخاص بي مليء بقطع من الأوغاد الذين حاولوا خداعي.
    Para que fique claro, não estou envergonhada. Open Subtitles فقط لكي نكون واضحين، أنا لا أشعر بالإحراج.
    Mas Para que fique claro, vou receber gorjeta na mesma, certo? Open Subtitles لكن فقط لِكي يَكُونَ واضحَ، أنا ما زِلتُ لَهُ a مجيئ رأسِ، حقّ؟
    Para que fique claro, Wilson. Open Subtitles حتى أكون واضحاً يا (ويلسون).
    Para que fique claro, não haverá saídas em família. Open Subtitles حتى نكون واضحين فحسب، لن تكون هناك نزهة عائليّة.
    Vou fazer esta pergunta só uma vez, Para que fique claro para ambas o que suportaste esta noite. Open Subtitles سأقوم بسؤالك لمره واحده؟ حتى نكون واضحين عما أصابك هذه الليله
    Ouça, só Para que fique claro, não me importa se o seu marido é inocente ou não. Open Subtitles إنظرى , حتى نكون واضحين أنا لا أهتم إذا كان زوجك برىء أو لا
    Então, apenas Para que fique claro, tu querias que toda a gente fosse para o shopping hoje? Open Subtitles لذا فقط لنكون واضحين أنتِ أردتِ كل شخص أن يذهب الى المركز التجارى اليوم؟
    Para que fique claro, o facto de eu ter ficado para praticar contigo é só um pretexto para te dar a saber que estou sexualmente disponível. Open Subtitles فقط لنكون واضحين هل تدرك أن إعادة التدريب معك هو وسيلة لأخبرك أني متوفرة جنسيا
    Para que fique esclarecido, se estiver sóbrio, estás interessada? Open Subtitles فقط لنكون على بيّنه لو أقلعت, أأنتي مهتمة؟
    Para que fique claro. Open Subtitles لكي نكون متفاهمين
    Para que fique claro, é sua opinião de especialista, que o Erich Blunt ejaculou na boca da vítima, Open Subtitles فقط لكي نكون واضحين فمن رأي الخبراء أن (إيريك بلانت) قذف في فم الضحية قبل 15 دقيقة من وفاتها؟
    Para que fique esclarecido... Open Subtitles فقط لكي نكون واضحين...
    Para que fique perfeitamente claro, não vou ter de matar nenhum animal? Open Subtitles Uh، فقط لِكي يَكُونَ واضحَ جداً... أنا لا يَجِبُ أنْ أَقْتلَ أيّ حيوانات؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد