Tem que ser muito subtil para que ninguém dê conta. | Open Subtitles | يتطلب الأمر نوع من المهارة لذا لا أحد سيلاحظه |
Ficava quieto num canto para que ninguém reparasse nele. | Open Subtitles | أظن إنه كان يقف في الزاوية بهدوء لذا لا أحد لاحظه |
Está tudo ok. eu bloqueei o sinal para que ninguém nos possa ouvir. | Open Subtitles | حسناً. أنا قد اوقفت الإشارة لذا لا أحد آخر يمكن أن يسمعنا |
E se estiver a espalhar boatos, a fazer os outros acreditarem que ele tem contactos para que ninguém o engane? | Open Subtitles | ماذا لو كان يشجّع تلك الشائعات، ليجعل الجميع يظن أن لديه معارف في مناصب كبرى حتى لا أحد يتنازع معه؟ |
Ele mandou a bomba para si mesmo, para que ninguém suspeitasse dele! | Open Subtitles | أرسل القنبلة لنفسه حتى لا أحد يشتبه به |
Tu aceitaste testemunhar, e eles deram-te um enterro prematuro para que ninguém viesse atrás de ti. | Open Subtitles | لذا وافقت على الشهادة وقاموا بتحديد موعد مبكر لها حتى لا يتمكن أحد من إيقافك |
Compreendo. Metes essa parede para que ninguém veja. | Open Subtitles | لا أفهم, أنت تضعين ذلك الجدار حتى لا يتمكن أحد من الرؤية |
Palmer não. Ele quer o livro para que ninguém possa pará-lo. | Open Subtitles | أنه يريد الكتاب حتى لا يمكن لأحد أن يردعه بعدها. |
Eles pintam os fios para que ninguém os veja. | Open Subtitles | يقوموا بطلاء أسلاكهم حتى لا يمكن رؤيتها ساحر هذا جيد |
Parecem ser entregas de bebidas normais para uma discoteca, para que ninguém pense sobre isso. | Open Subtitles | تبدوا كأنها خمور داخل النادي لذا لا أحد يلاحظ أى شيئ من ذلك. |
Quando era criança... teve de ser mantido em segredo, para que ninguém o visse. | Open Subtitles | ...عندما كان يكبر كان يجب عليه أن يبقه سر لذا لا أحد رآه |
Fechei mais cedo para que ninguém viesse. | Open Subtitles | غَلقتُ مبكراً لذا لا أحد سيأتى. |
A peruca é para que ninguém te reconheça? | Open Subtitles | الباروكة لذا لا أحد سيتعرف عليكِ؟ |
para que ninguém jamais pudesse usá-la outra vez. | Open Subtitles | حتى لا يتمكن أحد من استعماله ثانية |
Transmitem estas músicas para que ninguém lhes roube a frequência. | Open Subtitles | يُشغلون هذه الأغاني المزعجة مراراً وتكراراً حتى لا يمكن لأحد أن يسرق الموجة. |
Não, o Anders vai ficar aqui, para que ninguém o magoe. | Open Subtitles | (آندريه)سيبقى هنا حتى لا يمكن لأحد الوصول اليه |