"para que ninguém" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لذا لا أحد
        
    • حتى لا أحد
        
    • حتى لا يتمكن أحد
        
    • حتى لا يمكن
        
    Tem que ser muito subtil para que ninguém dê conta. Open Subtitles يتطلب الأمر نوع من المهارة لذا لا أحد سيلاحظه
    Ficava quieto num canto para que ninguém reparasse nele. Open Subtitles أظن إنه كان يقف في الزاوية بهدوء لذا لا أحد لاحظه
    Está tudo ok. eu bloqueei o sinal para que ninguém nos possa ouvir. Open Subtitles حسناً. أنا قد اوقفت الإشارة لذا لا أحد آخر يمكن أن يسمعنا
    E se estiver a espalhar boatos, a fazer os outros acreditarem que ele tem contactos para que ninguém o engane? Open Subtitles ماذا لو كان يشجّع تلك الشائعات، ليجعل الجميع يظن أن لديه معارف في مناصب كبرى حتى لا أحد يتنازع معه؟
    Ele mandou a bomba para si mesmo, para que ninguém suspeitasse dele! Open Subtitles أرسل القنبلة لنفسه حتى لا أحد يشتبه به
    Tu aceitaste testemunhar, e eles deram-te um enterro prematuro para que ninguém viesse atrás de ti. Open Subtitles لذا وافقت على الشهادة وقاموا بتحديد موعد مبكر لها حتى لا يتمكن أحد من إيقافك
    Compreendo. Metes essa parede para que ninguém veja. Open Subtitles لا أفهم, أنت تضعين ذلك الجدار حتى لا يتمكن أحد من الرؤية
    Palmer não. Ele quer o livro para que ninguém possa pará-lo. Open Subtitles أنه يريد الكتاب حتى لا يمكن لأحد أن يردعه بعدها.
    Eles pintam os fios para que ninguém os veja. Open Subtitles يقوموا بطلاء أسلاكهم حتى لا يمكن رؤيتها ساحر هذا جيد
    Parecem ser entregas de bebidas normais para uma discoteca, para que ninguém pense sobre isso. Open Subtitles تبدوا كأنها خمور داخل النادي لذا لا أحد يلاحظ أى شيئ من ذلك.
    Quando era criança... teve de ser mantido em segredo, para que ninguém o visse. Open Subtitles ...عندما كان يكبر كان يجب عليه أن يبقه سر لذا لا أحد رآه
    Fechei mais cedo para que ninguém viesse. Open Subtitles غَلقتُ مبكراً لذا لا أحد سيأتى.
    A peruca é para que ninguém te reconheça? Open Subtitles الباروكة لذا لا أحد سيتعرف عليكِ؟
    para que ninguém jamais pudesse usá-la outra vez. Open Subtitles حتى لا يتمكن أحد من استعماله ثانية
    Transmitem estas músicas para que ninguém lhes roube a frequência. Open Subtitles يُشغلون هذه الأغاني المزعجة مراراً وتكراراً حتى لا يمكن لأحد أن يسرق الموجة.
    Não, o Anders vai ficar aqui, para que ninguém o magoe. Open Subtitles (آندريه)سيبقى هنا حتى لا يمكن لأحد الوصول اليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more