Senhor, desculpe por o perturbar mas chegou esta carta para si. | Open Subtitles | سيد ، آسف لإزْعاجك لكن هذه الرسالةِ جاءتْ من أجلك |
Olá, Sra. Kimball. para si, fizemos a limpeza especial. | Open Subtitles | مرحبا سيدة كيمبول، نجحنا فى انجازه خصيصا لأجلك |
Eu compreendo quão perturbador isto pode ser para si. | Open Subtitles | أَفْهمُ كَمْ مزعج هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ لَك |
Devo insistir, Professor, que mantenha estas histórias de peixes para si mesmo. | Open Subtitles | يجب أن أصر , ايها الأستاذ أن تبقى هذة القصص لنفسك |
Sei que isto é uma surpresa agradável para si, mas a nossa nave teve um lamentável acidente. | Open Subtitles | أعلم أن هذه ستكون مفاجأة محزنة بالنسبة إليك ، لكن سفينتنا كانت ضحية لحادثة مشؤومة. |
Todos os enigmas têm solução para si, excepto um. | Open Subtitles | كل الألغــاز يُمكن حلها بالنسبة لكِ عــدا واحد |
Só do mais fino para si, senhor. | Open Subtitles | الأمـر بسيط ولكن أفضل بالنسبة لكَ يـا سيّدي ويسكي؟ |
Não acredito em pensar pequeno, por isso tenho muitas ideias para si. | Open Subtitles | لا أحب القصور في التفكير لذلك لدي قائمة بالأفلام من أجلك |
Qualquer empreda de material de escritório faz isso para si. | Open Subtitles | أي شركة أدوات مكتبية يمكنها تصنيع ذلك من أجلك. |
Esse lugar, é onde a dor pode trabalhar para si. | Open Subtitles | هذا المكان هو الذي يعمل من أجلك فيه ألمك |
para si, fará tudo que me mandar dizer a ele para fazer. | Open Subtitles | أى شىء تخبرنى به و من ثم أخبره به ليفعله لأجلك |
Se quiseres, posso rodar um programa, e procurar os números para si. | Open Subtitles | لو كنت ترغب، بإمكاني تشغيل البرنامج، ومعرفة تلك الأرقام لأجلك. رائع. |
Antes que me esqueça, isto é para si, de mim e do Roman. | Open Subtitles | أوه قَبْلَ أَنْ أَنْسي هذا لَك مِنْ رومانُ و مني |
Há um recado para si na Alfândega. | Open Subtitles | سّيد فرانكس. هناك رسالة لَك في وحدة تحكم جوازات السفر. |
Devo dizer que admiro o que conseguiu para si, aqui. | Open Subtitles | علي أن أعترف أنني معجبة بما صنعته لنفسك هنا |
Penso até que sou mais bonito. Mas guarde isto para si. | Open Subtitles | في الواقع أنا أكثر وسامة منه لكن فلتحتفظ بهذا لنفسك |
E posso garantir-lhe que esta Academia, sob a minha administração, não voltará a ser motivo de vergonha para si. | Open Subtitles | وأنا يُمْكِنُ أَنْ أُطمأنَك، ان هذه الأكاديميةِ. اللي تحت إدارتِي، سَوْفَ لَنْ تشكل مصدر لأيّ إحراج إليك. |
E tentámos de qualquer forma, porque era importante para si. | Open Subtitles | لكن حاولنا رغم هذا لأنه كان مهم بالنسبة لكِ |
Mas se ele está preso lá, não pode nunca mais ser uma ameaça para si. | Open Subtitles | فهو مسجون هناك، ولن يمثلَ تهديد لكَ مرة أخرى. |
É o maior, olhe para si. Com um chapéu. | Open Subtitles | أنت الأفضل، أنظر إلى نفسك فقط بتلك القبعة. |
Felizmente para si, nada do que você fez, merece a morte. | Open Subtitles | من حسن حظك انك لم تفعل شيئا تستحق الموت لأجله |
Se isto acontecer, trabalho para o FBI, não trabalho para si. | Open Subtitles | أنظر، إن حدث ذلك فسأعمل للمباحث و لن أعمل لحسابك |
Sra. Vallenari, sei que importante é o seu chefe para si. | Open Subtitles | أنسة فاليناري , نحن نعلـم جيدا أهمية الطاهى بالنسبة لكى. |
E o que o leva a pensar que eu trabalharia para si? | Open Subtitles | و ما الذي يجعلك تظن أنّني سأعمل لصالحك أبداً؟ |
O seu amigo Geer filmou isto para si, não foi? | Open Subtitles | صديقك جير قام بتصوير ذلك من اجلك, اليس كذلك؟ |
E para si, jovem, este é o seu quarto. Há aqui roupas limpas. | Open Subtitles | ولك ، أيتها الشابة ، هذه غرفتك ستجدى ملابس جديدة هنا |
Acha que olho de alto para si, mas é o oposto. | Open Subtitles | انت تعتبرني اني انظر اليك من الاسفل ولكنه العكس تماما |