Não tive oportunidade para te dizer isto e é por isso que estou a escrever-te agora. | Open Subtitles | لم يكن لدى الفرصة لأقول لك هذا ولهذا أنا أكتب لك الأن |
Tenho uma coisa para te dizer mas promete-me que não ficas chateado. | Open Subtitles | لدي أمر لأقوله لك لكن أريدك أن تعدني بأن لا تغضب |
Bem, agora é ou não o momento certo para te dizer que estou apaixonado por ti há cinco anos? | Open Subtitles | لا اعلم إن كان ذلك وقت جيد أو سيء لإخبارك بشعوري تجاهك خلال الخمس سنوات الماضية؟ حقآ؟ |
O Dr. Glen está aqui para te dizer que te podes curar. | Open Subtitles | دكتور جلين هنا ليخبرك بأنه بأمكانك معالجة نفسك |
Piper, lembras-te de quando me disseste para te dizer quando estivesses obcecada? | Open Subtitles | بايبر هل تتذكري عندما قلت لي أن أخبرك عندما تصبحين مهووسة؟ |
Estava mesmo a caminho para te dizer que está na hora de sair. | Open Subtitles | لقد وصلت للتو كي أخبرك أنه حان وقت خروجك |
Tenho algo importante para te dizer e não quero ser interrompido. | Open Subtitles | إن لدى شئ هام لأخبرك به ولا أريد أن يقاطعنى أحد |
Há tantas coisas que te queria dizer, tanto que tenho para te dizer. | Open Subtitles | هناك الكثير أريد أن أقوله لك الكثير مما يجب أن أقوله لك |
Não te chamei aqui para te dizer que sei o que se passou... e que me vou chibar se não receber uma parte do "bolo". | Open Subtitles | هل تريد شيئاً الآن؟ أنا لم أحضرك إلى هنا لأقول لك أنني أعرف ما حصل |
Ouve, tenho que ser um homen para te dizer isto, amor, olha... | Open Subtitles | أسمعنى, على أن أكون رجل لأقول لك هذا, حبيبتى, انظرى |
Foi aí que me enviaste para trás no tempo para te dizer para matares esse homem. | Open Subtitles | و هذا عندما أرسلتني عبر الزمن لأقول لك أن تقتل هذا الرّجل |
Allen, tenho algo para te dizer primeiro emocionalmente e depois racionalmente se for necessário. | Open Subtitles | ألين، لدي شيء لأقوله لك سأقوله لك عاطفياً في البداية، ثم سأقوله عقلانياً |
Não tenho nada para te dizer. Telefonei-te por que foi necessário. | Open Subtitles | ليس لدي شيء لأقوله لك , أتصلت بك لأنه كان علي فعل ذلك |
- Têm uma coisa importante para te dizer. | Open Subtitles | مولدر، هؤلاء السادة المحترمين عندهم شيء مهم لإخبارك. |
Ninguém lá para te dizer o que fazer, sem crianças a discutir o tempo todo. | Open Subtitles | لا أحد هناك ليخبرك ماذا تفعل لا يوجد أطفال يتشاجرون طوال الوقت |
É para te dizer o quanto mexes comigo. Quanto me mudas. | Open Subtitles | هو أن أخبرك كيف أستطعتي ان تأثري فيا وكيف غيرتيني |
Estou aqui para te dizer que sou melhor do que tu neste momento. | Open Subtitles | أنا هنا كي أخبرك بأني أفضل منك في الوقت الحالي |
Eu disse-te que tinha algo muito importante para te dizer e queria fazê-lo pessoalmente, mas... tu não vais estar em casa outra semana, e não posso esperar. | Open Subtitles | أخبرتك أن لديّ شئ مهمّ جداً لأخبرك به وأريد أن أقوله لك أمامك ولكنك الآن ستأتي إلى المنزل بعد أسبوع |
Rachel. Tenho algo para te dizer antes de partir. | Open Subtitles | . رايتشل، عندي شيء يجب أن أقوله لك قبل أن أرحل |
Olha. O que se passa é isto Vim aqui para te dizer uma coisa. | Open Subtitles | انظر، ذلك هو اتفاقنا لقد أتيت هنا لكي أخبرك بشئ |
Desculpa. Estava à espera do melhor momento para te dizer. | Open Subtitles | أنا آسف كنت أبحث عن الوقت المناسب لأخبركِ |
- Que fazes aqui? - Tenho óptimas noticias. Mal podia esperar para te dizer. | Open Subtitles | كيف حالك عندي أخبار مثيرة جدا أنا لم أستطع الانتظار لاخبرك اياها |
Mas para te dizer a verdade, os irmãos fazem-me cozinhar carne cozida, e coisas, todo o dia, mas não me dão dinheiro para ingredientes frescos. | Open Subtitles | لكن لقَولك الحقِّ، الإخوة يَجْعلونَني أَطْبخُ حساءاً ومادة طِوال النهار، لَكنَّهم لا يَعطونَني مالَ للمكوناتِ الجديدةِ. |
Valha-me Deus. Quem sou eu para te dizer isso? | Open Subtitles | يا إلهي،أيها الفتى، من أنا لأخبركَ بهذا؟ |
Passei por aqui para te dizer que estou metido no processo do Manion. | Open Subtitles | ، مررت لإخْبارك انني مشترك بقوة في قضية مانيون. |
Estás a pedir-me para te dizer algo que aconteceu em 2010. | Open Subtitles | أنت سألتني أن أقول لك شيئا حدث في عام 2010 |