Encomendámos um estudo de viabilidade económica para tentar fazer o processo. | TED | وهكذا فوضنا مهمة إجراء دراسة جدوى اقتصادية لمحاولة بناء قضية. |
Temos de lá voltar, General, para tentar evitar que tal aconteça. | Open Subtitles | يجب أن نعود هناك، سيدي، لمحاولة منع هذه من الحدوث. |
(Risos) Reuni estes dados para tentar corresponder ao desafio desta sessão. | TED | لأنني قد أعددته سريعاً في محاولة لمواجهة تحدي هذه الجلسة |
Boa sorte para tentar arranjar quem lhe faça concorrência. | Open Subtitles | حسنًا,بالتوفيق في محاولة إيجاد برنامج حينها للوقوف تجاهه. |
Desesperado o suficiente para tentar extorquir outro pai adoptivo. | Open Subtitles | يبتئس كفاية ليحاول أن يخيف والدًا مُتبنيًا آخر؟ |
Para tranquilizar os investidores, os bancos centrais começaram a comprar ativos para tentar encorajar os investidores a fazer o mesmo. | TED | لإعاة طمأنة المستثمرين، بدأت البنوك المركزية بشراء المدخرات للمحاولة وتشجيع المستثمرين لفعل هذا. |
Fui ter com ele para tentar mudar as coisas. | Open Subtitles | ذهبت إليه محاولاً إرجاع أشياء حصلت في الماضي |
Pelo menos zangada o bastante para tentar mais uma vez sair daqui. | Open Subtitles | على الأقل غاضبة بما يكفي لتحاول لأخر مرة الخروج من هنا. |
Não faz sentido vocês arriscarem a vossa vida para tentar salvar-me. | Open Subtitles | لا يشعرني بأي شيء لأي منكم خاطر بحياته لمحاولة انقاذة |
para tentar evitar que ela cometa o mesmo erro novamente? | Open Subtitles | لمحاولة منعها من عمل نفس الخطأ أكثر من مرة؟ |
Agora vou utilizar esta câmara para tentar captar anomalias paranormais. | Open Subtitles | سوف أستخدم تلك الكاميرا الساكنة لمحاولة تصوير الظواهر الخارقة |
As Forças Unidas estão a caminho para tentar parar esse sonho. | Open Subtitles | القوات المتحدة فى طريقهم إلى هنا الآن لمحاولة إيقاف حلمنا |
Claramente nós estávamos a tomar atalhos para tentar realizar os nossos sonhos. | Open Subtitles | ومن الواضح أننا قد أخذ اختصارات في محاولة لجعل أحلامنا تتحقق. |
Já estavam a cortar para tentar soltar o Tony Plágio, por isso pedi para o cortarem ao meio. | Open Subtitles | لقد قاموا بقطعها في محاولة لاخراج توني المزيف، لذلك أنا فقط طلبت منهم الاستمرار في شطرها |
E temos estado a trabalhar para tentar melhorar tudo desde a construção até ao formato à estrutura e à estética. | TED | ولقد عملنا في محاولة لتحسين كل شيء من النسيج إلى التصميم والهيكل و الجمالية. |
Deve haver algum de vós com coragem para tentar. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ أحدكم يمتلك شجاعة كافية ليحاول |
Tem a ver com poder e com o que alguém nos faz para tentar roubar-nos esse poder. | TED | وإنما يتعلق بالقوة، وعن ما يفعله بك شخص ليحاول سلب قوتك. |
Pronto para tentar mais uma vez? | Open Subtitles | أجاهز للمحاولة مرّة أخرى؟ لا يمكنني فعل هذا |
Estavas no fundo da piscina e mergulhei para tentar salvar-te. | Open Subtitles | كنت في قاعم حمام سباحة، لكنّي غصت محاولاً إنقاذك، |
Teve uma trabalheira terrível para tentar tirar-me do caminho. | Open Subtitles | لقد تكبدتَ عناءًا كبير لتحاول إبعادي عن المسار |
Vim aqui hoje, para tentar fazê-la mudar de ideias, não funcionou. | Open Subtitles | لقد أتيت هُنا الليلة لأحاول تغيير رأيها لم ينجح هذا |
Nós somos extremamente cuidadosos no laboratório para tentar evitar vários riscos biológicos. | TED | فى المختبر، نكون فى أعلى درجات الحذر محاولين اجتناب العديد من المخاطر البيولوجية |
Mas alguém pode ter usado o segundo portal uma fracção de segundo depois do SG-2 usar o nosso para tentar esconder o pico de energia no nosso. | Open Subtitles | ولكن شخص ما قد إستعمل البوابه الثانية مباشرة بعدما إستخدمها إس حي 2 محاولا إخفاء إرتفاع الطاقه من خلالنا |
Ao menos, estás viva para tentar, é isso que importa. | Open Subtitles | على الأقل، مازلتِ حيّة لتحاولي وهذا الأهم |
Isto é por culpa tua! Só o fiz para tentar tirar-vos daqui. | Open Subtitles | لقد فعلتُ ذلك فحسب في مُحاولة لإخراجك أنت وأمّك من هُنا. |
Podemos usar este material para tentar identificar a assinatura dele e ligá-lo a qualquer outro caso em aberto. | Open Subtitles | يمكننا ان نستخدم هذه المواد لنحاول ان نحدد توقيعه و نحاول أن نصله الى القضايا المفتوحة |
O trabalho dos designers, dos inovadores e dos empresários é reparar nessas coisas e ir mais longe para tentar resolvê-las. | TED | لكن عمل المصممين والمبتكرين وأصحاب المشروعات، ليس فقط ملاحظة تلك الأشياء بل الذهاب لأبعد من ذلك ومحاولة حَلِّهَا. |
Fui até à cimenteira para tentar encontrar uma saída. | Open Subtitles | لقد ذهبت للأنفاق تحت مصنع الأسمنت محاولًا إيجاد مخرج |