Mais uma razão para voltar a ficar em forma. | Open Subtitles | حسنٌ، هذا سببٌ أدعى للعودة إلى الجسم الرشيق. |
Mas, se considerarmos as experiências de um veterano de guerra moderno, começamos a ver que não temos sido tão bons a prepará-los para voltar a casa. | TED | مع ذلك، عندما نأخذ تجربة قتال المحارب القديم في العصر الحديث نجد أننا لا نملك تلك البراعة في تحضيرهم للعودة إلى الوطن. |
Bem, acabou. É tempo para voltar a casa. | Open Subtitles | حَسناً، هكذا الأمر حان الوَقّتْ للعودة إلى الوطن |
Peço a Alá Santíssimo que lhe dê sabedoria para voltar a casa. | Open Subtitles | أَصلّيإلىاللهِ, العطوف جداً، بأنّه سَيَعطيك الحكمة الرحيمة لتعود إلى بيتك. |
Agora, podemos usá-los para voltar a dar emprego às pessoas. | Open Subtitles | أليك الحقيقة , نحن لدينا 3 مليارات دولار كفائض يمكننا أستخدامها لأعادة سكاننا الى العمل |
Óptimo, mas porquê dar-se ao trabalho de fazer uma falsificação boa no tipo certo de papel para voltar a pô-lo de volta nos arquivos? | Open Subtitles | حسناً، السؤال هو: لماذا يعاني لصنع نسخة مزيفة جميلة على نفس النوع الصحيح من الورق فقط ليقوم بوضعها في المحفوظات ؟ |
Se se mexe, fica sem cabeça para voltar a congelar. | Open Subtitles | لا تقدم على أي حركة، وإلا لن تبقى لك رأس لتعيد تجميدها. |
O meu pai gastou todas as nossas poupanças para voltar a Inglaterra... e tornar-se um cavalheiro agricultor no seu próprio país. | Open Subtitles | لقد أنفق أبى كل النقود التى كنا نوفرها ليعود إلى إنجلترا ليصبح سيداً مزارعاً فى بلده |
Está pronto para voltar a Ba Sing Se e assumir o trono? | Open Subtitles | (هل أنت مستعد للعدوة إلى (با سينغ سي وتأخذ العرش وأخيرا ؟ |
Se chegar a gerente, ganharei o suficiente para voltar a estudar e formar-me. | Open Subtitles | , انظري , لو أصبحت المديرة , سأحصل على المال الكافي للعودة إلى المدرسة و احصل على شهادتي |
E, não sei, estou-me a sentir muito bem agora e super motivada para voltar a trabalhar. | Open Subtitles | وأنا لا اعلم، لاكنني أشعر بتحسناً كبير الآن ومتشوقة للعودة إلى العمل |
Digo, tu não achaste que eu estava pronta para voltar a actuar. | Open Subtitles | أعني, أنت ظننت بأنني غير جاهزة للعودة إلى أمور التمثيل |
Vim só dizer olá, dizer que estou pronto para voltar a trabalhar. | Open Subtitles | مررت لإلقاء التحيّة و إعلامكِ أنّي جاهزٌ للعودة إلى العمل |
Desistiu da vida na cidade para voltar a casa... | Open Subtitles | تخليتِ عن المدينة الكبيرة للعودة إلى المنزل. |
Espero que estejas pronto para voltar a entrar em ação. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون جاهز للعودة إلى ساحة المعركة. |
A mãe faria de tudo para voltar a ter uma casa destas, até casar com o seu segundo primo. | Open Subtitles | وكنتي ستفعلين أيّ شيء للعودة إلى منزل مثل هذا حتى الزواج بابن عمك الثاني |
Mãe, ela admitiu que a usou para voltar a estar comigo e disse que espera que a Mimi morra. | Open Subtitles | لقد إعترفت يا أمي, بأنها قامت بإستغلالها لتعود معي ولقد قالت أشياء دنيئه |
Deixaste-lhe uma moeda, para teres motivo para voltar a vê-la. | Open Subtitles | (أسانو) قطعة نقدية حتى تكون سبب لتعود وتراها |
Portanto, que diferença faz se nos deres 48 horas para voltar a ver a lista? | Open Subtitles | اذا ما الفرق اذا اعطيتنا 48 ساعة لأعادة العمل على تلك القائمة ؟ |
Há algo que possa fazer para voltar a ligar o gás? | Open Subtitles | هل هناك اي شيء تستطيع فعله لأعادة الغاز؟ |
Óptimo, a questão é, porquê dar-se ao trabalho de fazer uma falsificação boa no tipo certo de papel para voltar a pô-lo de volta nos arquivos? | Open Subtitles | حسناً، السؤال هو: لماذا يعاني لصنع نسخة مزيفة جميلة على نفس النوع الصحيح من الورق فقط ليقوم بوضعها في المحفوظات ؟ |
Vieste para voltar a ligar o nosso sistema de suporte de vida. | Open Subtitles | لذا فأنت أتيت لتعيد لنا الحياة من جديد؟ |
Parece que ele não está com muita pressa para voltar a casa. | Open Subtitles | أخمن انه ليس على عجلة ليعود إلى البيت إلى السيدة |
Está pronto para voltar a Ba Sing Se e assumir o trono? | Open Subtitles | (هل أنت مستعد للعدوة إلى (با سينغ سي وتأخذ العرش وأخيرا ؟ |