ويكيبيديا

    "parado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • توقفت
        
    • مكانك
        
    • تتوقف
        
    • يتوقف
        
    • إيقافه
        
    • التوقف
        
    • أتوقف
        
    • إيقاف
        
    • نتوقف
        
    • متوقفة
        
    • واقف
        
    • توقفنا
        
    • تجميد
        
    • أقف
        
    • الأيدي
        
    Não dissemos nada. Talvez ela tivesse parado de pensar, mas eu não. Open Subtitles و لم نقل شيئاً,ربما هى توقفت عن التفكير,بينما أنا لم أفعل
    Pensei que tinha parado por odiares aquilo em que me tornei. Open Subtitles انت توقفت عن الاتصال بي لآنك تكره ما اصبحت عليه
    Por que ficas ali parado depois de acertares na bola, Arjan? Open Subtitles لما تظل ثابتا في مكانك بعد قذف الكره يا ارجون
    Certo. Eu provavelmente teria parado de ler após o número dois. Open Subtitles انظر من المحتمل ان تتوقف عن القراءة بعد رقم اثنين
    Não que fique parado. Apenas move-se de diferentes maneiras. Open Subtitles وليس بأن يتوقف ولكن فقط يتحرك بطرق مختلفة
    Não sei se ele pensa que está numa missão, ou assim, mas sei que ele precisa de ser parado. Open Subtitles لا أعلم إن كان يعتقد أنه في مهمةٍ ما ولكني أعرف بأن من الضروري أن يتم إيقافه
    Eu não devía ter parado para cortar o cabelo, desculpe. Open Subtitles ما كان علي التوقف والحصول على قصة شعر آسف
    Devia ter parado naquela última estação. Está seco. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أتوقف في المحطةالأخيرة.
    E segundo eles, o autocarro esteve parado todo o fim de semana. Open Subtitles بقدر ما يعرفون هذه الحافلة توقفت في الساحة طوال عطلة الأسبوع
    Se interromperes a meio, o cérebro não consegue recomeçar onde tinha parado. Open Subtitles لو قاطعتها فى المنتصف لا يمكن للدماغ الاستكمال من حيث توقفت
    Um navio holandês tinha parado para tentar recolher sobreviventes. Open Subtitles الغواصات الألمانيه توقفت فى النهاية وبدأت فى إلتقاط الناجين
    Vais ficar aí parado ou vais servir-me um copo? Open Subtitles أستتسمّر مكانك فحسب أم أنك ستصب لي شرابًا؟
    parado, FBI! e eu procurei minha arma mas não encontrei naquele corpo ... ..tão grande, achei que ia atirar nos meus seios Open Subtitles مكتب التّحقيق الفيدراليّ توقف مكانك وحاولت الوصول لسلاحى ولكننى لم استطع بسبب الفستان
    Nunca tinha parado antes. Deve ser algo magnético. Open Subtitles . لا تتوقف قبل ذلك . ربماً يكون شيء مغناطيسي
    Podes ficar parado para eu dizer algo importante? Open Subtitles هلا تتوقف قليلاً لإطلاعك على شيء مهم للغاية
    Isso já deveria ter parado de sangrar a esta altura. Open Subtitles لا بد أن يتوقف الجرح عن النزيف .بحلول الآن
    Não é o facto de ter parado, o que é importante é ter parado só uma vez. Open Subtitles لم يتوقف كثيرا لكن توقفه لمره واحده كان هو المهم
    Ele queria isto, mas agora está descontrolado e tem que ser parado. Open Subtitles هو من سعى إليه ولكنه الان خارج عن السيطرة ويجب إيقافه
    Se pensasses bem, já tinhas parado de acreditar nela. Open Subtitles حسناً، أنكانلديّكِذرّة إحساس، فعليكِ التوقف عن العدّ لها
    Se não tivesse parado de ver This Old House, teria 227 quilos. Open Subtitles إذا لم أتوقف عن مراقبة هذا المنزل القديم فسيكون وزني 500 باوند
    Uma vez, o nosso autocarro foi parado e um polícia chinês entrou. TED في إحدى المرات، تم إيقاف حافلتنا وركبها أحد ضباط الشرطة الصينية
    Eu sabia que lá no fundo, devíamos ter parado quando o meu peixe dourado morreu. Open Subtitles كنت أعرف في أعمق أعماقي أنه كان يجب أن نتوقف عند وفاة سمكتي الذهبية
    Já viste um carro enfiar-se numa árvore, quando está parado? Open Subtitles هل رأيت يوماً سيارة متوقفة تتجه لوحدها نحو شجرة؟
    Olhe, Senhor, eu estou aqui parado à espera que você se decida. Open Subtitles أنظر يا سيدي، أنا واقف هنا في إنتظار أن تتخذ قرارك
    Achei que tivéssemos parado de ser amigos por volta de 8:25. Open Subtitles لقد توقفنا عن كوننا أصدقاء مباشرة بعد الحادثة في البار
    Sem o pó de flash tens de conseguir que este tipo fique parado uns segundos. Open Subtitles لا اعني، دون أي فلاش يجب عليك تجميد هذا الرجل هذا الرجل لبضع ثوان
    Quando tinha hipótese de entender o tormento que causara, não ficava parado tempo suficiente para o fazer. TED عندما سنحت لي الفرصة لمعرفة العذاب الحقيقي الذي تسبّبت به، لم أقف طويلًا لأفعل ذلك.
    Também não vou ficar parado e ver um assassino sair livremente. Open Subtitles لن أقف مكتوف الأيدي أيضاً بينما أرى قاتل يلوذ بالفرار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد