ويكيبيديا

    "parares de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تتوقف عن
        
    • توقفت عن
        
    • التوقف عن
        
    • تتوقفي عن
        
    • تكف عن
        
    • توقّفت عن
        
    • توقفتي عن
        
    • لتتوقف عن
        
    • تَتوقّفُ عن
        
    • توقفتى عن
        
    • توقفتِ عن
        
    • بالتوقف عن
        
    • تتوقفى عن
        
    • تتوقّف عن
        
    • للتوقف عن
        
    Cala-te, é melhor tu parares de falar assim comigo. Open Subtitles الافضل ان تتوقف عن التحدث إلي بهذه الطريقة
    Está bem, eu pus isso aí para parares de comer carne. Open Subtitles حسناً، أنا وضعته هناك كي أجعلك تتوقف عن أكل اللحوم
    Eu deixo-te passar se parares de fingir que és a bruxa agora. Open Subtitles سأسمح لك بالدخول إذا توقفت عن تمثيل دور الساحرة في الحال
    Se parares de falar com desconhecidos, talvez consigamos entrar no avião. Open Subtitles إن توقفت عن مداعبة العشوائيين ربما نتمكن من ركوب الطائرة
    Talvez seja melhor queimares os livros e parares de fazer discursos. Open Subtitles ربما يجدر بك حرق كتبك و التوقف عن إلقاء الخُطَب
    Se não parares de me seguir, pedirei um mandado de restrição. Open Subtitles إذا لم تتوقفي عن ملاحقتي، فسأحصل على أمر قضائي بذلك.
    Pica-me e eu deixo-a morrer, só para parares de me chatear. Open Subtitles اضغط عليَّ و سأدعها تموت كي تكف عن مضايقتي
    Se parares de te concentrar, esse escudo vai desintegrar-se. Open Subtitles إذا توقّفت عن التّركيز فسوف ينهار ذلك الدّرع
    Não era má ideia parares de chatear toda a gente. Open Subtitles قد تكون فكرة جيدة أن تتوقف عن إغاظة الجميع
    Vou andar atrás de ti até parares de pisar o meu território. Open Subtitles حتى تتوقف عن التعدي على عملي سأكون في جميع الأنحاء مكانك
    - Para parares de tentar. Não vai levar a nada de bom. Open Subtitles ألمح إلى أن تتوقف عن المحاولة فلن يقودك هذا لمكان طيب
    Vou aniquilar-te a humanidade, se não parares de falar. Open Subtitles سأقمـع الإنسانيـة منك إذا لم تتوقف عن الكـلام.
    Talvez esteja na hora de parares, de pensares em ti mesmo e começares a pensar, naqueles que te amam. Open Subtitles ربما حان الوقت أن تتوقف عن التفكير في نفسك، و تبدأ في التفكير في الاشخاص الذين يحبونك.
    Não tanto quanto eu vou matar se parares de dançar. Open Subtitles ليس بالقدر الذي سأفعله أنا إذا توقفت عن الرقص
    Se parares de tentar não vais recuperar o que perdeste. Open Subtitles ، إذا توقفت عن المحاولة . فلن تستعيد مافقدت
    Faz se a ouvires e parares de fazer perguntas. Open Subtitles لو كنت إستمعت إلى القصة و توقفت عن إلقاء الأسئله
    Se parares de tentar sufocar-me, posso explicar tudo. Open Subtitles إذا كنت التوقف عن محاولة خنق لي، أنا يمكن أن تفسر كل شيء.
    Se não parares de comer batatas, não vais querer almoçar. Open Subtitles أذا لم تتوقفي عن أكل البطاطا .لن تكون شهيتك مفتوحة للغداء
    Quando parares de chorar sobre a tua ex. Open Subtitles أجل, يمكنني ذلك, عندما تكف عن البكاء على عشيقتك السابقة
    A razão por me parares de escrever. Open Subtitles الفتاة التي بسببها توقّفت عن الكتابة ؟
    Sabes, se parares de lhe dar comida, não precisas de lhe mudar a roupa. Open Subtitles لو توقفتي عن إطعامه فلن تحتاجي إلى تغيير ملابسه
    Então vou dar-te muito ouro para parares de desperdiçar o meu tempo. Open Subtitles لذا سأعطيك الكثير من الذهب لتتوقف عن إضاعة وقتي
    E isso não vai acontecer até tu parares de estragar o esquema. Percebido? Open Subtitles وهذا لَنْ يَحْدثَ حتى تَتوقّفُ عن العبث بأعمالهم؟
    Mas se parares de te preocupar com o "para sempre", Open Subtitles لكن ، تعرفين إذا توقفتى عن القلق بشأن الأبد
    Mas se calhar, ficas melhor servida e isto é algo estranho, se parares de te preocupar tanto com quem repara, ou não repara em ti.. Open Subtitles ولكن لا زال، عليكِ الخدمة بشكل أفضل، وهذه الفكرة المجنونة، لو توقفتِ عن القلق بشكل كبير عن الذي لاحظك والذي لم يلحظكِ.
    Não posso pedir para parares de fazer isto, porque, durante muito tempo ficaste perdido... e não importava o quanto tentasse, não te pude ajudar. Open Subtitles لا يمكنني أن أطالبك بالتوقف عن هذا لأنك لمدة طويل.. كنت.. كنت تائهًا..
    Pois vão. E tu também se não parares de dizer palavrões. Open Subtitles نعم سيدفعون وكذلك انت لو لم تتوقفى عن الصراخ
    Seu bicharoco preguiçoso quem te disse para parares de trabalhar? Open Subtitles مَن أخبرك أيها الحشرة الكسولة بأن تتوقّف عن العمل؟
    Vou ver quanto tempo demora até parares de sangrar. Open Subtitles و سأحسب القوقت الذي تتطلبه للتوقف عن النزيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد