Há uma tonelada de água a empurrar as paredes da barragem. | Open Subtitles | هــناك كميــة كبيرة من المــاء تــدفع ضــد جدران ذلك الســد |
Percorrem pelas paredes da casa, tornando a casa como uma fortaleza. | Open Subtitles | إنها تسير من خلال جدران البيت كله تجعل البيت كالحصن |
para uma comunidade mais interligada. Pedia-lhes que saíssem das paredes da escola e pensassem como é que eles poderiam ajudar no desenvolvimento da comunidade. | TED | سألتهم ليصلوا لخارج نطاق جدران المدرسة و يفكروا كيف يقدرون أن يلعبوا دورا في بناية المجتمع. |
Ele costuma usá-la para me ver pelas paredes da minha casa, por isso, estamos quites. | Open Subtitles | إنه يستخدمها للنظر إليّ من خلال حيطان شقتي لذا أظن بأننا كنا حتى |
"Eu estrago as paredes da sala" | Open Subtitles | أشوه حيطان قاعة الدرس |
Em casa, Mildred, a mulher de Montag, ouve a rádio 24 horas por dia e três das paredes da sala estão ocupadas por ecrãs. | TED | في المنزل، تستمع زوجة مونتاغ إلى المذياع على مدار الساعة، وثلاثة من جدران ردهة منزلهم مملوءة بالشاشات. |
Esta é arte exposta nas paredes da CIA em Langley, Virginia, a sua sede original. | TED | هذا هو الفن المعروض على جدران وكالة المخابرات المركزية في لانغلي ، فرجينيا ، مبنى المقر الأصلي. |
Podemos prová-lo, usando a linguagem de Galois. Só podemos fazer 17 diferentes simetrias nas paredes da Alhambra. | TED | يمكنكم تبيين ذالك، باستخدام لغة ڴالوا، هنالك في حقيقة الأمر فقط ١٧ تماثل مختلف ممكن فوق جدران قصر الحمراء. |
Nunca vi ninguém a agarrar as suas partes íntimas ou a desenhar coisas nas paredes da casa de banho que não se pode nem falar. | Open Subtitles | لم أشاهد أحداً يتصرف بهذه التصرفات المشينة أنتم تعلمون الرسم و الكتابة على جدران الحمامات برسوم و كتابات لا أخلاقية |
No qual estamos a viver, porque decidiste que não gostavas da cor das paredes da nossa casa. | Open Subtitles | و نعيش به لأنكِ قررت أنكِ لا تحبين لون جدران منزلنا الحقيقي |
Disseram que os corpos estavam torcidos e enfiados dentro das paredes da cave. | Open Subtitles | إنهم يقولون أن الجثث كانت متشابكة و مُكومة في جدران القبو |
As paredes da igreja poderão subir mais alto do que nunca e eu voltarei de novo para junto de ti. | Open Subtitles | جدران الكنيسة ربما ارتفعت عالياً ومرة أخرى سأعود إليك يا عزيزتي |
Ele irá esconder-se nas paredes da câmara e morrerá como os outros ratos antes de sair de boa vontade. | Open Subtitles | هذا الرجل يزحف داخل جدران مجلس المدينة ويموت مع جرذي آخر قبل أن يستيقظ عن قصد |
Você sabe o que significa, encontrar-se entre as paredes da minha casa uma vez mais. | Open Subtitles | إنّكِ لا تعي كم يعنيني وجودكِ داخل جدران منزلي مُجدداً |
Isso derreteu as paredes da prisão, como se nada fossem. | Open Subtitles | لا تفتحها. هذا الشيء قام بإذابة جدران السجن وكأنها لا شيء. |
Ele era forte, e seguia as regras, aquelas pintadas nas paredes da nossa caverna. | Open Subtitles | لقد كان قوياً وقام بإتباع القوانين القوانين المرسومة على جدران كهفنا |
E não havia regras nas nossas paredes da caverna para nos preparar para isso. | Open Subtitles | ولا توجد قوانين على جدران كهفنا تجعلنا مُستعدين لهذا |
"estragar as paredes da sala... " | Open Subtitles | أشوه حيطان قاعة الدرس |