ويكيبيديا

    "paro" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بارو
        
    • سأتوقف
        
    • أستمر
        
    • أتوقف عن
        
    • أتوقّف
        
    • يسعني
        
    • أنفك
        
    • التوقف عن
        
    • ديف
        
    • سأوقف
        
    • أنفكّ
        
    • وسأتوقف
        
    • سأتوقّف
        
    • توقّفت
        
    • أَتوقّفُ
        
    Ninguém mais ganha, aqui vem a Paro mas ela também não ganha. Open Subtitles ها قد أتت (بارو) ولا هي يمكنها الربح ايضاً -أتراهن ؟
    Paro, veste-te e desce. Rápido. O teu noivo está aqui. Open Subtitles (بارو) ارتدي ملابسك وانزلي بسرعة لقد وصل أهل العريس
    Sim, eu Paro de tirar fotos quando pararem de o matar. Open Subtitles أجل ، سأتوقف عن أخذ الصور عندما تكف عن قتله
    Não consigo tirá-la da cabeça. Não Paro de cantar a mesma coisa. Open Subtitles لا أستطيع عدم التفكير فيها، أستمر في غناءها مراراً وتكراراً
    Se não Paro, vou começar a olhar para o exterior a partir do interior. Open Subtitles ، أعني ، لو لم أتوقف عن ذلك فسيكون مصيري السجن
    Posso garantir que te vou satisfazer de todas as maneiras possíveis e não Paro até ter a certeza de que ficas completamente satisfeita com os meus esforços. Open Subtitles يمكنني أن أضمن لكِ أنّني سأشبعكِ بكافّة السّبل الممكنة ولن أتوقّف حتّى أتأكّد من أنّكِ راضية تماماً عن أدائي
    Lá ela vai, no acto. E quando o Dev irritava-se, eu mandava a Paro busca-lo. Open Subtitles وعندما يندفع (ديف) مسرعاً ارسل (بارو) اليه لتجده
    - E quando o Devdas partiu... para o exterior para os seus estudos, a minha Paro perseguiu o seu carro... como possuída. Open Subtitles للخارج من اجل الدراسة لحقت بنتي (بارو) بعربته كالمجنونة .. (آري ديفا)
    Senão, ele virá espreitar em volta da porta... e perguntar-me, mãe Kaki, a Paro está? Open Subtitles سيأتي ليختلس النظر من حول الباب ويسألني (كاكي ما) هل (بارو) بالداخل . ؟
    Não, tu nunca me vieste à cabeça, Paro. Open Subtitles لم تخطري على بالي (بارو ) -لم أخطر على بالك ..
    Kumud dizia, o Dev e a Paro vão fazer novas palhaçadas. Open Subtitles (كيوميد) كانت تقول ان (ديف) و(بارو) يدبران لألاعيب جديدة
    Eu não gosto disso. E a Sumitra está sonhando com o casamento da Paro e do Devdas. Open Subtitles و(سوميترا) تحلم احلام يقظة حول زفاف (ديفدس) من (بارو)
    Paro de faltar às aulas quando voltares para casa. Open Subtitles عندما ترجع للمنزل سأتوقف عن الغياب عن المدرسة
    Se me deres dois minutos, prometo que Paro de te incomodar. Open Subtitles وإذا منحتني دقيقتان من وقتكِ أعدكِ أنني سأتوقف عن إزعاجكِ
    Mais um minuto e já Paro de chorar, mas não posso evitar. Open Subtitles سأتوقف عن البكاء في دقيقة لا استطيع مساعدتك
    Sou má actriz mas não Paro de encontrar gente que me acha Open Subtitles أنا عديمة الفائدة , لكنني أستمر برؤية أناس يعتقدون بأنني
    Não sei porque é que não Paro de dar de caras com magia, mas, graças a vocês, tenho a minha identidade de volta e os empilhadores de fruta estão sindicalizados. Open Subtitles لا أعلم لماذا أستمر بالالتقاء مع السحر . لكن بفضلكما استرجعت هويتى وعمال الفاكهة توحدوا مجددا
    É por isso que não Paro nem sendo sexta ou feriado. Open Subtitles هذا هو لماذا لا أتوقف عن العمل يوم الجمعة أو خلال الصيف
    Quando olho para ti e Paro de pensar ... Open Subtitles هذا , عندما أنظر إليكِ , و أتوقّف عن التفكير
    E não Paro de sentir que quero fazer-te um favor. Open Subtitles ولا يسعني سوى الشعور بالرغبة في تقديم معروف لك
    Não Paro de pensar que conheci a tua filha. Open Subtitles لا أنفك أفكّر في أنني قد قابلتُ طفلتك.
    Estou a dizer que não Paro de pensar em si. Open Subtitles أنا أقول ذلك. لا أستطيع التوقف عن التفكير بك.
    Só tens de dizer, e eu Paro tudo e derreto-me contigo. Open Subtitles لكن إنطقي بالكلمة فقط, و سأوقف العالم و أذوب معك
    Não Paro de pensar que... se ele voltou para as bandos, a culpa é minha. Open Subtitles ...أنا لا أنفكّ عنْ التفكير ...إنْ عاد للعصابات فإنّ هذه غلطتي
    Diz-me como funciona o núcleo de energia desta unidade, e eu Paro de te danificar. Open Subtitles أخبريني كيف أشغل نواة الطاقة في تلك الوحدة وسأتوقف عن إلحاق الضرر بكِ
    Paro quando o governo tiver de nos abastecer por ponte aérea. Open Subtitles أحزر أنّني سأتوقّف عندما يحتاج مكتب التحقيقات لنقلي جوًا مع المعدات
    Se Paro de trabalhar aqui agora, ele sabe que se passa algo. Open Subtitles ‫إذا توقّفت عن العمل هنا الآن ‫سيعرف أن ثمة خطباً ما
    Sim, às vezes Paro lá quando vou para casa. Open Subtitles نعم، أنا، أَتوقّفُ أحياناً هناك في الطّريق إلى البيت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد