Temos animais de subconjuntos culturais diferentes que são trazidos de vários parques. | Open Subtitles | لديك حيوانات من مجموعات مُختلفة ثقافياً.. والتى أُحضِرت من حدائق مٌختلفة. |
Em construção, em Singapura, habitações também para rendimentos médios, jardins, ruas comunitárias e parques, etc. | TED | وفي طور البناء في سنغافورة، من جديد، سكن ذوي الدخل المتوسط، حدائق شوارع عامة، متنزهات، الخ. |
E criou dezenas de parques nacionais, centenas de milhares de hectares de refúgios nacionais da vida selvagem. | TED | وأنشأ عشرات من الحدائق الوطنية، ومئات الآلآف من الأفدنة المربعة من الملاجئ الوطنية للحيوانات البرية. |
O Rezero pode ser usado em exposições ou parques. | TED | ريزيرو يمكن أن يستخدم في المعارض أو المنتزهات. |
Precisamos que liguem para todos os parques na zona. | Open Subtitles | يجب ان نتصل بكل حديقة للمقطورات في المنطقة |
Sistema de ensino, segurança social, parques aquáticos gigantes. | Open Subtitles | المدارس العامّة، نظام الرعاية الصحيةِ، متنزهات الماءِ العملاقة |
Aqui nos parques nacionais da África do Sul, os guardas-florestais iniciaram enormes fogos para controlar o terreno. | Open Subtitles | هنا في المتنزهات الوطنية من جنوب أفريقيا، حراس الغابة بدءو عمدا حرائق ضخمة لإدارة الأراضي. |
Teríamos parques em vez de parques de estacionamento? | TED | سيكون لدينا حدائق في مكان مواقف السيارات ؟ |
Na década de 1870, Manhattan tinha poucas árvores fora dos parques da ilha. | TED | في سبعينيات القرن التاسع عشر، كان لدى منهاتن أشجار قليلة خارج حدائق الجزيرة. |
Construir polos criativos nas cidades. Criar mais parques de pesquisa e desenvolvimento, etc. | TED | يبنون مجموعات إبداعية في المدن يوجدون حدائق أكثر للبحوث و التطوير , و هكذا دواليك |
Algo muito básico, levemente alusivo aos sinais dos parques públicos. | TED | أمور أساسية جدا، توحي شيء ما بإشارات الحدائق العامة. |
As pessoas vinham de toda a cidade para estar naqueles parques. | TED | جاء الناس من جميع أنحاء المدينة ليكونو في هذه الحدائق. |
E também argila em redor de alguns parques na zona. | Open Subtitles | و ايضا تربة طينية حول بعض الحدائق في المنطقة |
O respeito religioso travou os machados dos agricultores e até levou a cidade a plantar mais árvores em parques urbanos. | TED | أدّى التقديس الديني إلى إبطاء قطع الأشجار وحتى أنه قاد المدينة لزراعة المزيد من الأشجار في المنتزهات الحضرية. |
Já andou nos carrinhos de choque nos parques de diversões? | Open Subtitles | هل زرت من قبل العربات الطائرة في المنتزهات ؟ |
Parece a proibição nos parques de diversões. | Open Subtitles | و كأنه تقييد لطول الأشخاص كما يفعلون فى حديقة الملاهى |
Tu não gostas de parques aquáticos. | Open Subtitles | انت لا تحبين متنزهات الماء راسبيوشا , لا |
Usamos esses parques e essas áreas naturais como faróis e como bússolas culturais. | TED | ونستخدم هذه المتنزهات وهذه الأماكن الطبيعية كمنارات وبوصلات ثقافية. |
Telefona ao Dunlop do Departamento de parques. Diz-lhe para ir ter connosco lá e diz-lhe para levar pás. | Open Subtitles | اتصل بدنلوب في المتنزه اخبره بان يقابلنا هناك |
Eu sou muito vulnerável em certas situações: aeroportos, corredores, parques de estacionamento, rampas de cargas. | TED | أنا أعتبر ضعيفة خاصة في بعض المواقف: المطارات والممرات ومواقف السيارات، حاملات الأغراض. |
Não estou a dizer isto porque estou no Depto. de parques... mas nós projectamos, orçamos e construímos aquele parque infantil. | Open Subtitles | ولكن لأننا خططنا، وأنفقنا وبنينا ذلك المنتزه |
E já o levei a parques infantis por todos os EUA. | TED | ولقد كنت أخذت ابني ذو السّنتين إلى الملاعب في جميع أنحاء الولايات المتحدة. |
Nem podias andar nos parques de diversões. Tinha que te levar para a zona das crianças. | Open Subtitles | لم يسمحوا لك بركوب الالعاب في مدينة الملاهي اخذوك إلى ساحه الاطفال |
E cerca de cinco parques aquáticos num raio de 240km. | Open Subtitles | و حوالي 5 مجمعات مياه في نطاق 150 ميلا |
Estes tipos instalam-se em parques, com animais, diversões, música... | Open Subtitles | ينظمونه في ساحات ركن السيارات مع ركوب حيوانات وموسيقى |
Inspirando-se nas antigas vilas romanas, aristocratas como Sir Henry Hall, que construiu Stourhead, consideravam seus parques como um tipo de educação pública e incentivavam os moradores a visitá-los e fazer deles como uma rota predefinida. | Open Subtitles | كانوا قد إستوحوا من القصور الرومانية القديمة (أرستقراطيون مثل السّير(هنري هول (الذي بنى (ستارهيد إعتقدوا بأن حدائقهم هي نوع من التعليم العمومي |