"parques" - Traduction Portugais en Arabe

    • حدائق
        
    • الحدائق
        
    • المنتزهات
        
    • حديقة
        
    • متنزهات
        
    • المتنزهات
        
    • المتنزه
        
    • المواقف
        
    • المنتزه
        
    • الملاعب
        
    • مدينة الملاهي
        
    • متنزّهاتكم
        
    • مجمعات
        
    • ساحات
        
    • حدائقهم
        
    Temos animais de subconjuntos culturais diferentes que são trazidos de vários parques. Open Subtitles لديك حيوانات من مجموعات مُختلفة ثقافياً.. والتى أُحضِرت من حدائق مٌختلفة.
    Em construção, em Singapura, habitações também para rendimentos médios, jardins, ruas comunitárias e parques, etc. TED وفي طور البناء في سنغافورة، من جديد، سكن ذوي الدخل المتوسط، حدائق شوارع عامة، متنزهات، الخ.
    E criou dezenas de parques nacionais, centenas de milhares de hectares de refúgios nacionais da vida selvagem. TED وأنشأ عشرات من الحدائق الوطنية، ومئات الآلآف من الأفدنة المربعة من الملاجئ الوطنية للحيوانات البرية.
    O Rezero pode ser usado em exposições ou parques. TED ريزيرو يمكن أن يستخدم في المعارض أو المنتزهات.
    Precisamos que liguem para todos os parques na zona. Open Subtitles يجب ان نتصل بكل حديقة للمقطورات في المنطقة
    Sistema de ensino, segurança social, parques aquáticos gigantes. Open Subtitles المدارس العامّة، نظام الرعاية الصحيةِ، متنزهات الماءِ العملاقة
    Aqui nos parques nacionais da África do Sul, os guardas-florestais iniciaram enormes fogos para controlar o terreno. Open Subtitles هنا في المتنزهات الوطنية من جنوب أفريقيا، حراس الغابة بدءو عمدا حرائق ضخمة لإدارة الأراضي.
    Teríamos parques em vez de parques de estacionamento? TED سيكون لدينا حدائق في مكان مواقف السيارات ؟
    Na década de 1870, Manhattan tinha poucas árvores fora dos parques da ilha. TED في سبعينيات القرن التاسع عشر، كان لدى منهاتن أشجار قليلة خارج حدائق الجزيرة.
    Construir polos criativos nas cidades. Criar mais parques de pesquisa e desenvolvimento, etc. TED يبنون مجموعات إبداعية في المدن يوجدون حدائق أكثر للبحوث و التطوير , و هكذا دواليك
    Algo muito básico, levemente alusivo aos sinais dos parques públicos. TED أمور أساسية جدا، توحي شيء ما بإشارات الحدائق العامة.
    As pessoas vinham de toda a cidade para estar naqueles parques. TED جاء الناس من جميع أنحاء المدينة ليكونو في هذه الحدائق.
    E também argila em redor de alguns parques na zona. Open Subtitles و ايضا تربة طينية حول بعض الحدائق في المنطقة
    O respeito religioso travou os machados dos agricultores e até levou a cidade a plantar mais árvores em parques urbanos. TED أدّى التقديس الديني إلى إبطاء قطع الأشجار وحتى أنه قاد المدينة لزراعة المزيد من الأشجار في المنتزهات الحضرية.
    Já andou nos carrinhos de choque nos parques de diversões? Open Subtitles هل زرت من قبل العربات الطائرة في المنتزهات ؟
    Parece a proibição nos parques de diversões. Open Subtitles و كأنه تقييد لطول الأشخاص كما يفعلون فى حديقة الملاهى
    Tu não gostas de parques aquáticos. Open Subtitles انت لا تحبين متنزهات الماء راسبيوشا , لا
    Usamos esses parques e essas áreas naturais como faróis e como bússolas culturais. TED ونستخدم هذه المتنزهات وهذه الأماكن الطبيعية كمنارات وبوصلات ثقافية.
    Telefona ao Dunlop do Departamento de parques. Diz-lhe para ir ter connosco lá e diz-lhe para levar pás. Open Subtitles اتصل بدنلوب في المتنزه اخبره بان يقابلنا هناك
    Eu sou muito vulnerável em certas situações: aeroportos, corredores, parques de estacionamento, rampas de cargas. TED أنا أعتبر ضعيفة خاصة في بعض المواقف: المطارات والممرات ومواقف السيارات، حاملات الأغراض.
    Não estou a dizer isto porque estou no Depto. de parques... mas nós projectamos, orçamos e construímos aquele parque infantil. Open Subtitles ولكن لأننا خططنا، وأنفقنا وبنينا ذلك المنتزه
    E já o levei a parques infantis por todos os EUA. TED ولقد كنت أخذت ابني ذو السّنتين إلى الملاعب في جميع أنحاء الولايات المتحدة.
    Nem podias andar nos parques de diversões. Tinha que te levar para a zona das crianças. Open Subtitles لم يسمحوا لك بركوب الالعاب في مدينة الملاهي اخذوك إلى ساحه الاطفال
    E cerca de cinco parques aquáticos num raio de 240km. Open Subtitles و حوالي 5 مجمعات مياه في نطاق 150 ميلا
    Estes tipos instalam-se em parques, com animais, diversões, música... Open Subtitles ينظمونه في ساحات ركن السيارات مع ركوب حيوانات وموسيقى
    Inspirando-se nas antigas vilas romanas, aristocratas como Sir Henry Hall, que construiu Stourhead, consideravam seus parques como um tipo de educação pública e incentivavam os moradores a visitá-los e fazer deles como uma rota predefinida. Open Subtitles كانوا قد إستوحوا من القصور الرومانية القديمة (أرستقراطيون مثل السّير(هنري هول (الذي بنى (ستارهيد إعتقدوا بأن حدائقهم هي نوع من التعليم العمومي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus