ويكيبيديا

    "parte de mim" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جزء مني
        
    • جزءاً مني
        
    • جزء منى
        
    • الجزء منّي
        
    • جزءٌ منّي
        
    • وجزء مني
        
    • جزء منّي
        
    • جزءاً منّي
        
    • جزءٌ مني
        
    • جزئاً مني
        
    • جزئي
        
    • الجزء مني
        
    • الجزء بداخلي
        
    • جزءا مني
        
    • جزء نفسي
        
    parte de mim pensava: "Ok! Quando é que ele irá pedir para eu depositar 10 000 dólares "na sua conta num banco nigeriano?" TED جزء مني كان يقول ، حسناً متى سيطلب مني أن أحوّل 10000 دولار إلى حسابه بنكه النيجيري ، أليس كذلك ؟
    Haverá sempre uma parte de mim aqui em Tottington Hall. Open Subtitles سيكون هناك دائماً جزء مني هنا في قصر توتنجتون
    Uma parte de mim culpa-o por precisar tanto de mim. Open Subtitles مازال جزء مني يحتقره لأنه كان بحاجه ماسه إلي
    E sempre que os invoco, isso consome parte de mim. Open Subtitles فى كل مرة , أدعوهم فيها يستهلك جزءاً مني
    Amo-a como a mais ninguem, mas... parte de mim suspeita que ela possa estar a ter um caso. Open Subtitles لكن جزء منى يشك أنها ربما على علاقة بأحدهم.
    A carpete fazia parte de mim, quero-a de volta. Open Subtitles و هذا يجعل السجادة جزء مني أريد إستعادتها
    Mas parte de mim gosta de ser independente, de encontrar um projecto, mas com as minhas condições. Open Subtitles لكن هناك جزء مني يحبّ أن يكون مستقلاً إيجاد مشروع وصوت جديد لكن وفقاً لشروطي
    Você e eu. parte de mim gostaria de disputar o estatal. Open Subtitles أنت وأنا ايضا جزء مني ، يريد أن الذهاب للولاية
    parte de mim pensa que os espiões queimados devem unir-se. Open Subtitles جزء مني يعتقد ان على الجواسيس المطرودين مساعدة بعضهم
    A única coisa dela que tenho faz parte de mim. Open Subtitles حسنًا، الشيء الوحيد الذي أحمله منها هو جزء مني.
    Há uma parte de mim que queria mesmo que fosse teu. Open Subtitles ثمة جزء مني يرغب حقاً أن يكون هذا الطفل ابنك
    Ainda há uma parte de mim que quer explorar o mundo. Open Subtitles هناك جزء مني مازال يتمنى أن أن أستكشف العالم أجمع
    parte de mim deseja ter morto todos os presos quando os vimos. Open Subtitles جزء مني تمنى لو كنا قتلنا كل المساجين فور رؤيتنا لهم
    Santo Deus, estou tao perturbada, cada parte de mim estremece. Open Subtitles والأن بـحق الله أنـا متجمدة كـل جزء مني يـرتجف
    Não consigo explicar, mas há uma parte de mim, que faz com que me concentre numa pessoa, e isso toma conta de mim. Open Subtitles لا أستطيع أن أشرح ذلك، ولكن هناك جزء مني في رأسي الذي يجعلني أركز على شخصٍ ما وبعد ذلك يأخذ أكثر
    Uma parte de mim também queria esquecer que tínhamos acabado. Open Subtitles اتوقع ان جزء مني اراد ان ينسى الانفصال ايضا
    Esperava não chorar mas ultimamente as lágrimas parecem parte de mim Open Subtitles لكنني أتمنى ألا أبكي لكن مؤخراً الدموع تبدو جزءاً مني
    Uma parte de mim está muito interessado... mas o resto grita: Open Subtitles لا لا جزء منى يهتم بك جدا لكن الاجزاء الاخرى تصرخ
    Felizmente, essa parte de mim, não tem mais nada a dizer Open Subtitles لحسن الحظ، ذلك الجزء منّي ليس له رأي في المسألة
    Tomaram tudo o que eu tinha. Mas parte de mim sobreviveu. Open Subtitles لقد اخذوا، كل ما بحوزتي ولكن جزءٌ منّي نجى
    E isso causa um enorme conflito interior, tipo, parte de mim gosta de mim e parte de mim odeia-me. TED وهذا يسبّب الكثير من الصراعات الداخلية ، كما تعلمون ، مثل كون جزء مني يحبّني ، وجزء مني يكرهني.
    parte de mim queria fugir, passar pelas portas e... forçar a saída. Open Subtitles جزء منّي أراد الهرب، أردت أن أخرج من الباب لأشق طريقي
    Mas parte de mim precisava mesmo de dar esse próximo passo. Open Subtitles لكن جزءاً منّي كان يريد فعلاً أن يقوم بتلك الخطوة.
    parte de mim crie, em retrospectiva, que roubei essa loja, o mais estúpido que pude ter feito... porque queria que me apanhassem. Open Subtitles تعلَم، جزءٌ مني يظُن، بأثرٍ رجعي أني سرقتُ ذلكَ المحَل، و هوَ أغبى شيء فعَلتُه لأني أردتُ أن يُمسكَ بي
    Acho que uma parte de mim até admira o que está a tentar fazer aqui. Open Subtitles أعتقد أن جزئاً مني حتى معجب بما تحاول فعله هنا
    És a parte de mim que é livre desta dor. Open Subtitles وهبتكِ الحياة لتحيي حُلمي، فأنتِ جزئي المُتحرر من الألم.
    Dois anos antes, eu nunca teria imaginado que essa parte de mim não só seria aceite, mas poderia ajudar a minha carreira. TED بعد عامين، لم اتخيل أبدًا أن هذا الجزء مني لن يكون مقبولًا فقط، ولكن يمكن أن يساعدني في الواقع في مسيرتي.
    A parte de mim da qual eu sei tão pouco. Open Subtitles ذلك الجزء بداخلي أعرف عنه القليل.
    Uma parte de mim também queria esquecer a separação. Open Subtitles أعتقد بأن جزءا مني أراد نسيان الأنفصال أيضا
    Depois de 20 anos, deixar a minha esposa sería atirar fora uma parte de mim. Open Subtitles بعد 20 سنةِ، يَتْركُ زوجتَي يُمزّقُ مِنْ a جزء نفسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد