ويكيبيديا

    "passa-se alguma" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هل هناك
        
    • ما يحدث
        
    • هل حدث
        
    • هل هنالك
        
    • ما يجري
        
    • هناك خطب
        
    • هل يحدث
        
    • ما خطأ
        
    • هل هُناك
        
    • ما غير
        
    • أهناك خطب
        
    • آخر يحصل
        
    • هل وقع
        
    • هل من مشكلة
        
    • هنالك خطب
        
    Passa-se alguma coisa no parque que nós devamos saber? Como por exemplo? Open Subtitles هل هناك أى شيء يحدث فى الحديقة ينبغى أن نعلم به؟
    Vamos torcer para que tenhamos sorte. Katara, pareces distraída. Passa-se alguma coisa? Open Subtitles لنأمل أن يبقى الحظ إلى جانبنا كتارا, تبدين مشوشة, هل هناك خطب ما ؟
    Passa-se alguma coisa. - As pessoas estão doentes... - Sarah! Open Subtitles شيء ما يحدث , الناس مرضى و انا سارة
    Passa-se alguma coisa no bloco das tipas, não sei. Open Subtitles لماذا ؟ يوجد ما يحدث في سجن النساء ، لا أدري
    Olá, senhor agente. Passa-se alguma coisa? Open Subtitles مرحباً أيها الضابط هل حدث مكروه؟
    Tu e o Cameron, Passa-se alguma coisa? Open Subtitles مرحبا اذن انت وكاميرون هل هنالك شيء يحدث ؟
    - Passa-se alguma coisa no 3.º andar. - Estão a partir tudo. Open Subtitles شيء ما يجري بالطابق الثالث - إنهم يُكسرون كل شيء -
    Olá, Passa-se alguma coisa com a minha miúda? Open Subtitles مرحبا , هل هناك شىء ما بينك وبين فتاتى ؟
    Vamos transportar marinheiros, para ser preciso, que passaram os últimos seis meses debaixo de água, por isso, arrumem essas coisas de raparigas. Passa-se... Passa-se alguma coisa com a tua boca? Open Subtitles لذا دعونا ننظف تلك الفوضى واعمال الفتيات هذه هل هناك شيء ما في فمك؟ مثير للاعجاب
    - Passa-se alguma coisa entre ti e o meu irmão? Open Subtitles رايلي" هل هناك شيئ يدور" بينك وبين اخي ؟
    - Passa-se alguma coisa entre ti e o meu irmão? Open Subtitles رايلي هل هناك شيئ بينك وبين اخي ؟ لا اعرف
    Não, Passa-se alguma coisa. Parece mais uma tentativa de assassinato. Open Subtitles لا, شئ ما يحدث هنا الشعور لدى انها محاولة قتل
    Passa-se alguma coisa com o Dan, pensei que sabia o que era, mas não sei. Open Subtitles شيء ما يحدث مع دان وأعتقدت انني اعلم ماهو ولكني حقيقة لا اعلم
    O que me leva a pensar, que Passa-se alguma coisa com ela. Open Subtitles مما يجعلني أعتقد ليس هناك شيء ما يحدث معها.
    Boa noite, George. Passa-se alguma coisa? Open Subtitles - مساء الخير جورج هل حدث أي شئ ؟
    - Sim. - Passa-se alguma coisa? Open Subtitles ــ نعم ــ هل حدث شئ؟
    Desculpe, mas não percebi nada. Passa-se alguma coisa? Open Subtitles آسف, ولكنني لم أفهم ذلك جيداً هل هنالك شئ خاطئ يحصل معي؟
    Passa-se alguma coisa entre nós, e tu sabes bem. Open Subtitles ثمّة ما يجري بيننا، وتدركينبهِ،وتكذبينعليّ..
    E depois apareceu uma luz no céu. Passa-se alguma coisa de errado. Open Subtitles لكنه حدث, بعد ذلك ظهر ضوء في السماء هناك خطب ما
    Passa-se alguma coisa que eu deva saber? Open Subtitles هل يحدث شيئا يجب ان اعرف بشأنه ؟
    Passa-se alguma coisa de errado com a Hen Wen. Open Subtitles أنه شيء ما خطأ في هن وان ماذا؟
    Passa-se alguma coisa? Open Subtitles أنا كذلك هل هُناك شيء ما خاطيء ؟
    Passa-se alguma coisa com o carro. Open Subtitles شيء ما غير صحيح حيال السيارة
    - Passa-se alguma coisa, agente? Open Subtitles ـ أهناك خطب ما ؟ ـ يا صاح , نحن فى عجالة
    Mas, Passa-se alguma coisa, que deveríamos saber? Open Subtitles أود أن أقلل من هذا، لكن هل هناك أيّ شيء آخر يحصل يجب علينا معرفته؟
    Só a minha mãe. Passa-se alguma coisa? Open Subtitles أمي فحسب، هل وقع مكروه ما؟
    - Passa-se alguma coisa? Open Subtitles هل من مشكلة ؟
    Pois. Passa-se alguma coisa com ela. Open Subtitles أجل، هنالك خطب بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد