| Vá à estação, compre uma passagem de volta me espere nesta cafeteria. | Open Subtitles | أذهب وأبتع لنفسك تذكرة ذهاب من محطة الحافلات. ثم انتظرني بذلك المقهى. |
| Ela não precisa comprar uma passagem de avião porque ela já sabe pilotar. | Open Subtitles | هي لَيستْ بِحاجةٍ إلى أَنْ تَشتري تذكرة طائرة لأنها تَعْرفُ كَيفَ تَطِيرُ. |
| Vamos fazer o seguinte. Vou te pagar uma aqui mesmo. E uma passagem de ônibus. | Open Subtitles | سأشترى لك تذكرة اتوبيس و يمكنك ان ترجع من حيث جئت |
| Durante esta passagem de sonhos tive que lutar com as pessoas que matei. | Open Subtitles | في ممر الأحلام هذا، كنت مضطرة لقتال ناس قتلتهم من قبل |
| Decidimos pô-lo na sua própria passagem de sonhos e deixar que os seus amigos demónios o condenem. | Open Subtitles | قررنا أن نضعه في ممر أحلامه وندع شياطينه في الماضي تقرر مصيره |
| Na passagem de ano, o meu ex-namorado, o Eddie e um gajo Francês tiraram fotografias horríveis de mim. | Open Subtitles | كان ذلك ليلة رأس السنة و صديقي ادي و ذلك الرجل الفرنسي أخذ لي صورا بشعة |
| Mude o seu relatório, descubra-me um culpado, encerre o caso, e terá a sua passagem de despedida. | Open Subtitles | إذا بدلت تقريرك ووجدت ليّ الجاني وأغلقت .القضية، سوف تحظى بتذكرة النقل من هُنا |
| Uma passagem de ida para New Haven, por favor. | Open Subtitles | تذكرةُ ذهابٍ إلى "نيو هيفين"، من فضلكَ. |
| - Eu ia voltar. - Uma passagem de comboio, doutor. | Open Subtitles | ـ وكنت عائداً إليكم ـ ها هي تذكرة القطار يا دكتور |
| Apanharam-na a fugir de uma passagem de autocarros no continente. | Open Subtitles | قبضوا عليها وهي تتهرب من دفع تذكرة الحافلة |
| Ele estupra e nós lhe damos uma passagem de primeira classe. | Open Subtitles | لقد اغتصب شخص ما, و نحن نعطيه تذكرة درجة أولى للعودة إلى موطنه سأخبرك أمراً |
| Ela não pode ficar. Por causa da passagem de avião É... tipo, a altura mais procurada do ano. | Open Subtitles | لا يمكنها البقاء بسبب تذكرة الطيران خاصتها، فهذا أكثر أوقات العام إزدحاماً. |
| A sua despesa mais recente foi uma passagem de avião de última hora para o irmão. | Open Subtitles | أخر إنفاق كبير للمال من طرفها كان تذكرة طائرة لأجل أخيها |
| Comprou uma passagem de ida para as Malvinas. | Open Subtitles | كنت قد اشتريت تذكرة ذهاب فقط إلى جزر المالديف |
| A querer trocar informações do Clube por uma passagem de ida para Puerto Vallarta. | Open Subtitles | يريد تقديم أسرار النادي، مقابل تذكرة ذهاب إلى بوريرتو فالارتا |
| Mais ou menos por aqui que leva a esta outra passagem de água. | Open Subtitles | يبدأ من هنا ويستمر علي الأقل لهنا عند ممر للماء |
| É uma passagem de 180 km no mapa. É virgem, não tem uma abertura natural e é um gigantesco laboratório biológico e geo-microbiológico. | TED | إنه على شكل ممر قناة بطول 115 ميلاً ، إنه ممر طبيعي ، وليس له مدخل وهو يمثل مختبراً عملاقاً للبيولوجيا والأحياء الدقيقة. |
| A minha passagem de sonho e a tua devem estar a sobrepor-se.. | Open Subtitles | لابد أن ممر أحلامي تداخل مع حلمكِ |
| Não fazemos disto em Columbus, só na passagem de ano. | Open Subtitles | لا نفعل ذلك في كولومبوس، ما لم يكن ذلك ليلة رأس السنة |
| Ele tinha uma passagem de volta. | Open Subtitles | الرجل كان عائداً إلينا بتذكرة العودة |
| E a mim não agrada a sua intromissão Esta é sua passagem de comboio... o seu pagamento. | Open Subtitles | هذه تذكرةُ قطارُكِ... الشيك. |
| A partir de 26 de Dezembro estarás de castigo uma semana, incluindo a passagem de ano. | Open Subtitles | بدءاً من السادس و العشرون من ديسمبر، أنتِ معاقبة لإسبوع كامل و هذا يتضمّن عشيّة رأس السنة |