Fry, já passaram três dias, não podes continuar a dançar assim. | Open Subtitles | لقد مرت ثلاثة أيام لا يمكنك مواصلة الرقص بهذا الشكل |
passaram três meses e a única coisa que se aproximou foi a reforma. | Open Subtitles | مرت ثلاثة أشهر، وأشعر أننى قاربت من التقاعد. |
Já ligaste ao Henry? Já passaram três semanas. | Open Subtitles | هل على الأقل اتصلتِ بهنري لقد مرت ثلاث اسابيع.اوه كريستينا |
Já passaram três anos. Já o aceitei. | Open Subtitles | .لقد مرت ثلاث سنوات الان .اعتقد انني تقبلته |
Já passaram três dias. O sistema imunitário já devia ter reagido. | Open Subtitles | لقد مر ثلاثة أيام.جهاز المناعة لدية يجب ان يستجيب الآن. |
Eu sei que foi um choque e estou a tentar dar-te tempo, mas passaram três meses. | Open Subtitles | اسمعي ، أعرف أنها كانت صدمة وأنا أحاول أن أعطيكِ وقتاً ولكن مرّت ثلاثة أشهر |
Só passaram três semanas desde o seu último caso. | Open Subtitles | فقط مضت ثلاث أسابيع من آخر قضية لكِ |
passaram três meses e não temos nada. | Open Subtitles | مضت ثلاثة أشهر حتى الآن وليس لدينا مُنافس. |
É que já passaram três dias e três noites. | Open Subtitles | إنه فقط,لقد مر ثلاث أيام وثلاث ليالٍ الآن |
Magdalena Kopp e a filha Elba passaram três anos na Venezuela com a família do Carlos. | Open Subtitles | "{\fad(500,500)}{\pos(190,190)}" (( ماغدالينا كوب - و إبنتها إلبا )) " أمضت ثلاث سنوات في فنزويلا مع عائلة كارلوس " |
Já passaram três dias, mãe. Não retorna minhas ligações. Deixei recados, ele não liga. | Open Subtitles | لقد مرت ثلاثة ايام يا امى , لم يرد على مكالماتى ولم يتصل |
Não queremos pressionar-te, mas já se passaram três semanas. | Open Subtitles | لا نريد أن نضغط عليك ِ ، لكن قد مرت ثلاثة أسابيع |
Pois é, já se passaram três anos desde a guerra contra os Berserkers. | Open Subtitles | وهذه أيضاً أجل، لقد مرت ثلاثة أعوام كامله |
passaram três meses, nunca o irás encontrar. | Open Subtitles | لقد مرت ثلاثة شهور, لا اعتقد انك ستجده |
Ele disse que demorava uma hora. Já passaram três. | Open Subtitles | وقال أنه سيكون هنا خلال ساعة وقد مرت ثلاث ساعات |
Já se passaram três semanas, e você ainda não viu minha casa. | Open Subtitles | لقد مرت ثلاث أسابيع و لم تشاهدين منزلي |
Disseste um pouco tarde, e já passaram três horas. | Open Subtitles | أنك ستتأخرى قليلاً وقد مرت ثلاث ساعات |
Sabe, já se passaram três meses desde o seu último caso. | Open Subtitles | لقد مر ثلاثة أشهر منذ آخر قضية عملت عليها. |
Primeiro, só passaram três semanas e ela não me disse, porque não me queria deixar transtornado. | Open Subtitles | حسنا اولا و قبل كل شئ.. لقد مر ثلاثة أسابيع فقط وهى لم تخبرنى لانها لم تُرد أن تجعلنى منزعج |
passaram três dias. Não aconteceu nada. | Open Subtitles | لقد مرّت ثلاثة أيام لم يحدث شئ |
Pai, já passaram três semanas. Mal comeu ou dormiu. Devias ir para casa. | Open Subtitles | أبي، لقد مضت ثلاث أسابيع أنت بالكاد تأكل أو تنام عليك أن تذهب للبيت في وقت ما |
Já passaram três semanas e ainda não tiveste uma única pista de emprego. | Open Subtitles | لقد مضت ثلاثة أسابيع ولم تحصل على أية وظيفه |
Sheldon, estás bem? Já passaram três dias. | Open Subtitles | شيلدون"، هل انت بخير؟" - لقد مر ثلاث أيام - |
Magdalena Kopp e a sua filha Elba passaram três anos na Venezuela com a família de Carlos. | Open Subtitles | "{\fad(500,500)}{\pos(190,190)}" (( ماغدالينا كوب - و إبنتها إلبا )) " أمضت ثلاث سنوات في فنزويلا مع عائلة كارلوس " |
passaram três dias. | Open Subtitles | (جوى) لقد انقضت ثلاثة أيام فقط. |