Passei metade da noite a tentar tirar-te da sala do champanhe. | Open Subtitles | لقد قضيت نصف الليل وأنا أحاول إخراجك من غرفة الشمبانيا |
Passei metade da vida à espera de Roma. | Open Subtitles | فإن القسوسة اليسوعيون هنا لم يعد يستطيعون أنكار هذا الرضا لقد قضيت نصف عمرى فى إنتظار روما |
Passei metade da vida na tropa a defender o meu país e não considero patriótico um assassinato do Presidente! | Open Subtitles | لقد قضيت نصف حياتي في الجيش أخدم فى الدفاع عن بلدي وأنت أول شخص قابلته يرى أن من الوطنية قتل الرئيس |
Passei metade da carreira a tentar prender o safado. | Open Subtitles | قضيت نصف وقت عملي محاولاً الزج بهذا الوغد في السجن |
Passei metade da noite a impedir as enfermeiras de chamarem a Polícia. | Open Subtitles | قضيت نصف ليلة أبعد الممرضات عن الاتصال بالشرطة |
Passei metade da vida bêbedo, magoei muitas pessoas. | Open Subtitles | قضيت نصف حياتي بالشرب و آذيت بعض الأشخاص |
Passei metade da escola no quarto, a chorar com esse álbum. | Open Subtitles | اسمع, قضيت نصف حياتي في المدرسة الثانوية أبكي على هذا الألبوم |
Passei metade da minha vida profissional num maldito terror. | Open Subtitles | لقد قضيت نصف حياتى المهنيه فى خوف مستمر |
Passei metade da minha vida à procura deles. Não existem. | Open Subtitles | لقد قضيت نصف حياتي في البحث عنهم، إنهم غير متواجدين. |
É onde Passei metade da minha vida, e agora estou a escrever sobre shows e culinária. | Open Subtitles | هنا قد قضيت نصف حياتي و الان انا اكتب عن حفلات الفرق الموسيقية و عروض المخابز |
Passei metade da vida preocupado com a minha mãe, com receio que ela não se aventurasse sozinha pelo mundo. | Open Subtitles | قضيت نصف حياتي قلقًا بأن والدتي لن تتمكن من الخروج للعالم بمفردها |
Mas eu Passei metade da vida a fugir daquele filho da mãe sádico. | Open Subtitles | لكنني قضيت نصف حياتي أتفادي هذا اللعين الذي يستمتع بتعذيب الآخرين. |
Passei metade da minha infância num hospital onde nem sequer me ocorria sonhar em ter superpoderes. | Open Subtitles | قضيت نصف طفولتي في المستشفى حيث لم يخطر ببالي أن أحلم بامتلاك قوى خارقة. |
Passei metade da viagem para cá a convencê-lo a não falar como um cretino. | Open Subtitles | لقد قضيت نصف الطريق محاولاً إقناعه بالعدول عن قول كلمة "دينومايت" |
Passei metade da minha vida a interpretar o Horácio no teu medíocre Hamlet. | Open Subtitles | لقد قضيت نصف حياتي وأنا أحاول أن أكون بمثابة هوراشيو" في مسرحيتك" "المتواضعة لـ "هاملت" |
- Porque Passei metade da minha vida casado com os filhos. | Open Subtitles | لقد قضيت نصف حياتي متزوجا و لدي أطفال. |
Passei metade da vida em bosques e montanhas. | Open Subtitles | لقد قضيت نصف عمري بالغابات والجبال |
Passei metade da minha infância neste edifício. | Open Subtitles | قضيت نصف طفولتي في هذا المبنى. |
A organização que Passei metade da minha vida, a construir. | Open Subtitles | {\cH318BCB\3cH2A2AAB} المنظمة التي قضيت نصف عمري أبنيها |
Passei metade da noite acordado com a Jeannie a andar com o Adam de um lado para o outro. | Open Subtitles | --انا فقط لقد قضيت نصف الليل مع" جاني", أقود السيارة من أجل "آدم". |