Lamento, a próxima pausa é só daqui a 33 minutos. | Open Subtitles | آسف ولكن استراحة الحمذام التّالية مبرمجة بعد 33 دقيقة |
Que tal fazeres uma pausa no estudo, arejares a cabeça? | Open Subtitles | لِمَ لا تأخذين استراحة دراسية و تأتين لتصفية ذهنكِ |
Não é má ideia fazer uma pausa de vez em quando. | Open Subtitles | إنها ليست فكرة سيئة أخد إستراحة من حين إلى آخر. |
Faz uma pausa e traz esse rabo sexy para aqui. | Open Subtitles | خذي راحة من عملك و ادخلي هنا بجسدك المثير |
Acho que é melhor fazermos uma pausa. Vocês precisam descansar. | Open Subtitles | اعتقد انه وقت الراحة تحتاجوا الى راحة يا شباب |
Vocês se quiserem fazer uma pausa da viagem, podem passar por lá. | Open Subtitles | الرجال يجب أن يأخذوا استراحة صغيرة من القيادة يمكنك القدوم لرؤيتها |
- Volto já. Estás aqui há algum tempo. Queres fazer uma pausa? | Open Subtitles | سوف أعود لقد كنتِ هنا منذ فترة هل تريدين استراحة ؟ |
Vamos fazer uma pausa. Posso falar contigo um minuto? | Open Subtitles | دعنا نأخذ استراحة لعشرة دقائق أبأمكانني التكلم معك؟ |
Então, faças uma pausa e vamos deixar as senhoras começarem. | Open Subtitles | لذا عليك أن تأخذ استراحة وندع السيدات تؤدين المشهد |
Estava a pensar em fazer uma pausa depois de hoje. | Open Subtitles | اتعلمين, كنت افكر في اخذ استراحة قصيرة بعد اليوم |
Queres fazer uma pausa para falar sobre o que estás a sentir? | Open Subtitles | هل تريد أن تأخذ استراحة وربما نتحدث عن ما كنت تشعر؟ |
Agora teremos uma pequena pausa antes do último acto. | Open Subtitles | سنحصل على إستراحة قصيرة قبل عرض الفصل الأخير |
-Recebi. Mas ainda estou na metade. Dei uma pausa. | Open Subtitles | أجل، ويا لها مِن حديث أظنّني سأخذ إستراحة. |
Já tratei disso. Achei que precisavas de uma pausa. | Open Subtitles | سبق وتوليتُ ذلك الأمر، تصورتُ أنّك تستحق إستراحة. |
Depois conseguimos uma pausa das nuvens e eu vi a ravina, | Open Subtitles | ثم أخذنا مثل راحة قليلة في السحب ثم رأيت الحافة |
Mesmo assim, podemos só ter ganhado uma pequena pausa. | Open Subtitles | ورغم هذا، فربما حصلنا على فترة راحة مؤقتة |
A pausa acaba daqui a 20 minutos e adoro-vos a todos. | Open Subtitles | فترة الراحة تنتهي خلال 20 دقيقة و أنا أحبكم جميعاً |
Esta é uma fantástica utilização da função pausa, querida. | Open Subtitles | هذا استخدام عظيم لوظيفة التوقف المؤقت يا عزيزتي |
Decerto que uma pausa de meia hora nos fará bem a todos. | Open Subtitles | أعتقد أن الإستراحة لنصف ساعة ستعود علينا بالنفع |
O que é sua vida foi assim desde que você decidiu basta apertar o botão de pausa em sua existência patética? | Open Subtitles | ما هو عليه الحال حياتها منذ كنت قررت أن مجرد الضغط على زر وقفة على وجود مثير للشفقة لديك؟ |
Só quero que te sintas à vontade de passar lá a qualquer hora quando necessitares de uma pausa no trabalho. | Open Subtitles | أريدك فقط أن لا تشعري بأي حرج من المجئ في أي وقت تكونين فيه بحاجة لاستراحة من العمل |
Tens uma pausa para isso às 20:30. | Open Subtitles | هل كان لديك كسر الحمام في عام 2030. |
Meritíssimo, peço uma pausa de um dia para ler toda esta merd... matéria. | Open Subtitles | سيادة القاضي، أطلب بإحترام أن تعطيني مهلة يوم كامل لأتأكد من سجل هذا الشاهد |
A designação durante a pausa. Ainda não falamos sobre isso. | Open Subtitles | تعييني أثناء عطلة مجلس الشيوخ، لم نتحدث في هذا |
Sabes, falamos sempre em fazer uma pausa, em ir acampar. | Open Subtitles | أتعلم, لطالما تحدثنا بشأن أخذ إجازة و الذهاب للتخييم |
Não tenho mais pausas. Pede pausa, Bobby Lee. | Open Subtitles | .ليس لدىَ أى وقت مستقطع اُطلب وقت مستقطع يا بوبى لى |
Desculpa por esta psicótica pausa. | Open Subtitles | يجب أن أعتذر بسبب هذه الفرص المتكررة للراحة |
Podemos fazer uma pausa? Queria saber se a minha mulher e a minha filha estão bem na clínica? | Open Subtitles | هل يمكننا آخذ راحه ، اريد الاطمئنان على زوجتى و ابنتى فى العياده |