Ben, eu pedi-lhes esta manhã se podia almoçar com os rapazes. | Open Subtitles | بن ,بن لقد سألتهم هذا الصباح اذا كنت استطيع تناول الغذاء مع الاصدقاء |
pedi-lhes que lhes dedicassem exactamente a mesma atenção que dedicariam aos seus compatriotas cubanos, nem mais nem menos. | Open Subtitles | سألتهم لإعطائنا نفس العناية تماماً التي يعطونها لمواطنيهم الكوبيين لا أكثر لا أقل |
Como tua amiga, pedi-lhes que te concedessem a mesma cortesia. | Open Subtitles | وبصفتي صديقتك، سألتهم أن يمنحوك المثل. |
pedi-lhes que a marcassem com uma cruz, mas é solo desconsagrado. | Open Subtitles | لقد طلبت منهم وضع علامة الصليب ولكن هذا دنس الارض |
pedi-lhes lá em baixo para arranjarem um divã. | Open Subtitles | لقد طلبت منهم في .بهو الفندق ليحضرو لنا سرير متحرك |
Primeiro, pedi-lhes para apoiarem a cabeça num descanso do queixo, para evitar demasiados movimentos musculares. | TED | قبل أي شيء، طلبت منهم أن يريحوا رؤوسهم على مسند للذقن، للحيلولة دون أي حركة للعضلات. |
pedi-lhes eu que se fossem, estava cansada e queria ficar só. | Open Subtitles | لقد طلبت منهما الرحيل فقد كنت منهكة ، وودت أن أكون وحدي |
Tulita... Eu pedi-lhes três mil pesos por mês. | Open Subtitles | توليتا* ، طلبتُ منهم 3000 بيزو في الشهر* |
Por acaso, tenho uns amigos chegados que trabalham aqui e pedi-lhes que ficassem de olho nele por mim. | Open Subtitles | في الحقيقة، لديّ بعض... الأصدقاء المقربين يعملون هنا و سألتهم أن يراقبوه من أجلي |
pedi-lhes que só enviassem pessoas com experiência. | Open Subtitles | لقد سألتهم أن يرسلوا شخص ذو خبرة لا .. ولكني حصلت على الشهادة قد تحصلت ... |
pedi-lhes para se apressarem. | Open Subtitles | سألتهم أن يعجلوا في إرساله |
pedi-lhes muito gentilmente. | Open Subtitles | لقد سألتهم بغاية اللطف. |
pedi-lhes para lhe darem uma oportunidade. | Open Subtitles | سألتهم لإعطائه فرصة. |
A terceira ideia liga-se aos valores e, para colocar isto muito rapidamente, apliquei o teste a mais de 500 crianças em toda a Índia e dei-lhes cerca de 68 perguntas diferentes, orientadas para valores e pedi-lhes a opinião. | TED | القطعة الثالثة كانت حول القيم، ومجدداً، لأضعها بإختصار، قمت بإجراء أكثر من 500 إختبار لأطفال منتشرين في كل أنحاء الهند. ولقد سألتهم -- طرحت عليهم حوالي 68 سؤالاً مختلفاً موجّه المنحى وسألتهم ببساطة عن آرائهم. |
pedi-lhes para porem cá uma cama, onde dormirei, se quiseres. | Open Subtitles | لقد طلبت منهم أن يرسلوا سريراً صغيراً وهو الذى سأنام عليه لو شئتٍ |
Não te preocupes, eu pedi-lhes para não dispararem para o ar, quando disseres "aceito". | Open Subtitles | لا تقلقي ، لقد طلبت منهم أن لا يطلقوا الرصاص في الهواء ، عندما تطلبين |
pedi-lhes três vezes para tirarem o maldito tubo. | Open Subtitles | لقد طلبت منهم ثلاثة مرات أن ينزعوا هذه الأنابيب المريعة |
pedi-lhes para fazerem um projecto juntos, abordando os assuntos que estavam a afectar o seu país em cartunes, sim, em cartunes. | TED | و طلبت منهم أن يقوموا معاً بمشروع، يتعرض للقضايا التي تؤثر على بلادهم في شكل كاريكاتير نعم، كاريكاتير. |
Eu pedi-lhes para se mudarem para lá. | Open Subtitles | أنا طلبت منهما ذلك |
pedi-lhes para irem buscar vinho. | Open Subtitles | طلبتُ منهم إحضار النبيذ |