Pela... primeira vez desde que acordei, que me sinto normal. | Open Subtitles | لأول مرة منذ أن إستيقظت ، أشعر كأنني طبيعي. |
Com esses apoios, o Mike voltou ao trabalho pela primeira vez desde o seu acidente em serviço. | TED | وبفضل تلك المساعدات، عاد مايك للعمل لأول مرة منذ إصابته أثناء الخدمة. |
Bem, pessoal, pela primeira vez desde 1961, a Taça do dia do Trabalhador acabou empatada. | Open Subtitles | حسناً لأول مرة منذ عام 1961 تنتهي مسابقة الكأس في وقتها المحدد |
Visível na cidade pela primeira vez desde há 80 anos! | Open Subtitles | تظهر فوق المدينة للمرة الأولى منذ 80 عام تقريباً |
Pela primeira vez, desde que o tenho, quis mesmo que isto saísse. | Open Subtitles | للمرة الأولى منذ حصلت عليها فقط الآن أردت أن أخلعها بصدق |
Sobre ir ver a minha mãe, pela primeira vez desde que ela se foi embora no Natal. | Open Subtitles | عن رؤيتي لأمي للمرة الأولى بعد ذهابها في عيد الميلاد الماضي |
Estou feliz pela primeira vez desde... tu sabes há quanto tempo, mas estou com receio. | Open Subtitles | حسناً، أنا سعيد لأوّل مرّة منذ فترة طويلة، لكنّي خائف. |
pela primeira vez desde a faculdade posso ir atrás da mulher que quiser. | Open Subtitles | في الواقع ولأول مرة منذ الكلية يمكنني أن أواعد اي امرأة |
pela primeira vez desde há anos, estou sem dores. | Open Subtitles | لأول مرة منذ سنوات أكون خالية من الألم |
Estás encarregado de uma equipa oficial da CIA pela primeira vez desde que foste queimado. | Open Subtitles | تهانيَّ، أنت مسؤول على فريق استخباراتي لأول مرة منذ احتراقك. |
A chanceler está a desdobrar o exército em solo alemão pela primeira vez desde a guerra. | Open Subtitles | المستشارة تنشر الجيش على التراب الألماني لأول مرة منذ الحرب |
Feliz porque, pela primeira vez desde há muito, tenho esperança. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأنني أشعر بالآمل لأول مرة منذ فترة طويلة |
O teu ex-noivo deve andar com alguém pela primeira vez desde ti, uma possível fonte e a tua preocupação é essa? | Open Subtitles | واضح أن خطيبك السابق يرافق شخصاً لأول مرة منذ .. وكلمة عميل قيم |
Pela primeira vez, desde a última vez que a vi, tive a sensação de não estar só. | Open Subtitles | لأول مرة منذ أن رأيت " جينى " للمرة الأخيرة ، كان لدى شعور أننى لست وحيداً |
pela primeira vez desde há anos, sentia-me livre e vivo. | Open Subtitles | ... و لأول مرة منذ عدة أعوام شعرت بالحيوية و الحرية ... |
pela primeira vez desde que fui baleado, não tenho dores. | Open Subtitles | ...للمرة الأولى منذ تلك الرصاصات لا أَشعر بأيّ ألم |
pela primeira vez desde que comecei, parece que não tenho histórias para contar. | Open Subtitles | أشعر للمرة الأولى منذ بدأت العمل هنا أنه لم يعد لدي قصص أرويها |
"pela primeira vez desde a World Series de 86, chorei. "Chorei como um maricas idiota. | Open Subtitles | ،و للمرة الأولى منذ موسم 86 للبيسبول بكيــــــت |
E bebem pela primeira vez, desde que chegaram no Outono. | Open Subtitles | يشربون للمرة الأولى منذ قُدومهم الخريف الفائت. |
Estás-te a apaixonar por... pela primeira vez desde Hunter, | Open Subtitles | أنتِ تقعين في الحب للمرة الأولى بعد "هانتر" |
Estás-te a apaixonar por... pela primeira vez desde Hunter, | Open Subtitles | أنتِ تقعين في الحب للمرة الأولى بعد "هانتر" |
E para piorar as coisas, pela primeira vez desde que estamos juntos outra vez, o Peter está verdadeiramente feliz. | Open Subtitles | وممّا يزيد الأمر سوءاً لأوّل مرّة منذ اعادة اجتماعنا، (بيتر) سعيدٌ بحقّ |
Pela primeira vez, desde há muito tempo, a minha mente estava liberta. | Open Subtitles | ولأول مرة منذ زمن لا أتذكره، عقلي كان حرا. |