ويكيبيديا

    "pena de mim" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بالأسف بالنسبة لي
        
    • بالأسف علي
        
    • بالأسف لي
        
    • بالأسى على نفسي
        
    • بالأسى من أجلي
        
    • بالأسف تجاهي
        
    • بالأسف نحوي
        
    • بالأسى عليني
        
    • بالأسى عليّ
        
    • تشفق على
        
    • تشفق عليّ
        
    Sentes pena de mim... porque achas que és melhor do que eu. Open Subtitles كنت أشعر بالأسف بالنسبة لي ... كنت اعتقد انك افضل مني
    Agradeço o que estás a fazer por mim, mas não quero que faças isto por sentires pena de mim. Open Subtitles أقدر بأنك تفعلي هذا من أجلي ولكن لا أريدك أن تفعليه لأنك تشعرين بالأسف علي
    O que me espantou foi isto: Ela tinha tido pena de mim mesmo antes de me ter visto. TED ما أدهشني هو هذا : قالت إنها شعرت بالأسف لي حتى قبل أن تقابلني.
    Odeio sentir pena de mim mesma. É uma das coisas que odeio. Open Subtitles إنني أكرهُ الشعور بالأسى على نفسي هذه أحد الأشياء التي أكرهُها
    Só estás a dizer isso porque sentes pena de mim. Open Subtitles أنت تقول هذا فقط لأنك تشعر بالأسى من أجلي لا، أنتِ على حق
    Ontem à noite não tiveste pena de mim, pois não? Open Subtitles ليلة الأمس لم تكن لأنكِ شعرتِ بالأسف تجاهي, صحيح؟
    E sabes, não é para terem pena de mim, mas sinto-me esquecido. Open Subtitles و تعلمين, أنا لا أشعر بالأسف نحوي لكن كأني منسياً هنا
    Em toda a minha vida as pessoas sentiram pena de mim. Open Subtitles حياتي الكاملة، شَعرَ الناسُ بالأسى عليني.
    Quer dizer, se tivesse ficado com ela, podia ser mãe solteira e miserável como tu, e todos sentiriam pena de mim. Open Subtitles أعنـي على الأقـل لو أبقيتهـا لكنتُ هـذه الأم العـازبة البـائسة مثلك وكـان سيشعـر الجميـع بالأسى عليّ
    Mas tu és porreiro por teres tido pena de mim. Open Subtitles ولكن كنت لطيفا جدا لكي تشفق على
    Não tenhas pena de mim, só continuo porque quero. Open Subtitles أرجوك لا تشفق عليّ لا أحد يجبرني على البقاء معه
    Foi tão fácil fazê-la ter pena de mim. Open Subtitles كان من السهل جدا لجعل لكم أشعر بالأسف بالنسبة لي.
    Acho que teve pena de mim. Open Subtitles أعتقد أنه يشعر بالأسف بالنسبة لي.
    Não te atrevas a sentir pena de mim. Open Subtitles لا كنت تجرؤ أشعر بالأسف بالنسبة لي.
    Estás a dizer isso, porque tens pena de mim, porque sou uma vítima? Open Subtitles أنتِ لا تقولين هذا فقط لإنكِ تشعرين بالأسف علي لإني ضحيه صحيح؟
    Mas eu disse que sim para ele ter pena de mim. Open Subtitles قلت بأنه آلمني حتى يشعر بالأسف علي
    Não sintam pena de mim. Open Subtitles لا تشعروا بالأسف لي
    - Não tenhas pena de mim. Open Subtitles - لاتشعر بالأسف لي
    Andava por aí a sentir pena de mim mesmo. Open Subtitles كنت أكتفي بالجلوس و أشعر بالأسى على نفسي
    Tenho de sentir pena de mim. Sou o único que se importa. Open Subtitles عليّ أن أشعر بالأسى على نفسي أنا الوحيد الذي يبالي بي
    Ele disse que eu só queria que todos sentissem pena de mim por causa do papai. Open Subtitles قال أنني فقط أريد من الجميع أن يشعر بالأسف تجاهي بسبب ما حدث لأبي
    Quero ter a certeza que elas me acham giro, que não têm pena de mim e não me ligam por caridade. Open Subtitles أريد أن أعرف أن الفتيات يشعرن بالانجذاب نحوي لا أن أشعر بأنهن يشعرن بالأسف نحوي, أو يشفقن علي
    Mas não posso, um dia, olhar para trás e ter pena de mim. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ يومُ واحد يَنْظرُ للوراء ويَشْعرُ بالأسى عليني.
    Então, tiveste pena de mim. Open Subtitles لذا شعرت بالأسى عليّ.
    Năo sinta pena de mim, mestre Judah. Open Subtitles "لا تشفق على , سيدى "جودا
    Vai-te foder, e nunca mais tenhas pena de mim. Open Subtitles اللعنة عليك ولا تشفق عليّ أبداً ثانيةً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد