ويكيبيديا

    "pensar nas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التفكير في
        
    • تفكر في
        
    • للتفكير في
        
    • أفكر في
        
    • وأفكر
        
    • تفكّر بالأشخاص
        
    • التفكير فى
        
    • أفكر بشأن
        
    • أن أفكر
        
    não está lá. São coisas muito básicas: pensar em continuidade, em cópias de segurança, pensar nas coisas que realmente importam. TED انها في الواقع اشياء اساسية جدا التفكير في الاستمرارية,التفكير في النسخ الاحتياطية التفكير في الاشياء التي تهم حقا
    Temos de começar a pensar nas pessoas de que nos rodeamos. Open Subtitles علينا أن نبدأ التفكير في الأشخاص الذين نحيط أنفسنا بهم
    Nós devemos pensar nas consequências das tecnologias que criamos, porque elas cada vez mais controlam o mundo que vivemos. TED يقع على عاتقنا التفكير في أبعاد ما نصنعه من تكنلوجيا خاصة بتزايد إحكامها على العالم الذي نعيش فيه.
    Estás a pensar nas terras que nos prometeram como recompensa. Open Subtitles أنت تفكر في الأراضي التي وعدنا بها مكافأةً لنا
    É uma nova realidade. Estas maneiras antigas, hierarquizadas, de pensar nas coisas, estão cada vez mais sob pressão nesta realidade. TED لذلك هي حقيقة جديدة وهذه الطرق القديمة الهرمية للتفكير في الأشياء إنهم يتعرضون لضغوط متزايدة في هذا الواقع
    Comecei a pensar nas pessoas que me pediram para matar. Open Subtitles لقد بدأت أفكر في الأشخاص الذين طلب مني قتلهم
    Então uma manhã, acordei, apercebendo-me que tinha adormecido a pensar nas Caraíbas. Open Subtitles وفي يوم من الأيام أدركت أني أنام وأفكر بالبحر الكاريبي
    Mas agora tens de pensar nas pessoas que te amam. Open Subtitles ولكن في الوقت الراهن أريدكَ أن تفكّر بالأشخاص الذين يحبّونكَ
    Sei que está revoltado, mas tem de pensar nas suas opções. Open Subtitles أنا أعرف أنك غاضب ولكن يجب عليك التفكير فى خياراتك
    Enquanto economista a trabalhar na NASA, passo muito tempo a pensar nas origens económicas do nosso movimento pelo cosmos. TED وكخبيرٍ اقتصادي يعملُ في ناسا، أمضي الوقت في التفكير في الأصول الاقتصادية لحركتنا إلى الكون.
    Precisará de mudar de somar para multiplicar, ou de brincar para arrumar ou de pensar nos seus sentimentos para pensar nas amigas. TED ستكون بحاجة إلى الانتقال من الجمع إلى الضرب أو من اللعب إلى التنسيق أو من التفكير في نفسها إلى التفكير في صديق لها.
    Num momento como este, curiosamente começamos a pensar nas coisas que nos arrependamos, ou que podemos falhar. Open Subtitles في وقت كهذا، من باب الفضول، تبدأ التفكير في الأمور التي تندم عليها، أو الأمور التي قد تفتقدها.
    Detesto ter de pensar nas repercussões legais daquilo se a clínica fosse descoberta. Open Subtitles أنا أكره التفكير في العواقب القانونية إذا تلك , نعم , العيادة كشفت
    Ela está triste. Os nossos clientes não gostam de pensar nas crianças como estando tristes. Open Subtitles زبائننا لا يحبون التفكير في أن أطفالهم حزينون
    A semana passada, a seguir ao leilão, pus-me a pensar nas minhas opções... Open Subtitles إذاً الأسبوع الماضي بعد المزاد بدأت التفكير في خياراتي
    Se tiverem veia artística, poderão pensar nas modulações suaves de um concerto de Mozart, ou da pose sem esforço de uma "prima ballerina". TED إذا كانت لديك ميول فنية، قد تفكر في التشكيل المتقن لكونشرتو موزارت، أو الاتزان السلس لراقصة الباليه.
    Se fizeres a gentileza de pensar nas minhas necessidades... Open Subtitles أيمكنك أن تكون عطوفاً كفاية بأن تفكر في احتياجاتي؟
    Sempre a pensar nas injustiças e no que aconteceu há não sei que séculos. Open Subtitles دائماً تحلق بعيداً تفكر في أخطائك التي و الله يعلم وحده منذ متى حدثت
    Temos de pensar nas famílias. Open Subtitles سر بنا للتفكير في عائلاتنا ، زيب زوجات والأطفال
    Aqui dentro tenho muito tempo para pensar nas coisas. Open Subtitles الوقت الطويل هنا يتيح للتفكير في الأشياء
    Comecei a pensar nas pessoas que me pediram para matar. Open Subtitles لقد بدأت أفكر في الأشخاص الذين طلب مني قتلهم
    Eu fico acordado, apenas a olhar para o tecto... a pensar nas diferentes maneiras de o apanhar. Open Subtitles أستيقظ وأنا أحدق بالسقف... وأفكر بعده طرق لنيل منهُ
    Mas agora tem de pensar nas pessoas que o amam. Open Subtitles ولكن في الوقت الراهن يجب أن تفكّر بالأشخاص الذين يحبّونكَ
    Temos que pensar nas crianças... e que estamos no meio do ano letivo. Open Subtitles يجب التفكير فى الأطفال يجب التفكير بإننا فى منتصف العام الدراسى
    Estava a pensar nas coisas que disseste a noite passada. Open Subtitles كنت أفكر بشأن ما قلته ليلة البارحة يا رجل
    Por isso, agarrei no meu bloco amarelo, tracei uma linha vertical ao meio e esforcei-me por pensar nas razões a favor e contra cada alternativa. TED لذا أخذت لوحتي الصفراء، ورسمت خطًا في الوسط، وحاولت أن أفكر بأفضل ما لدي من أسباب التي تؤيد أو تقلل من شأن كل بديل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد