Os mafiosos eram os únicos que pensavam que eram os heróis. | Open Subtitles | ماهو ؟ رجال العصابات هم الوحيدون اللذين يظنون أنفسهم أبطالا |
Quando eram miúdos, as pessoas pensavam que eram gémeos. | Open Subtitles | عندما كنتما صغاراً، ظنّ الناس أنكما توأمين |
Sabiam que éramos chegados. pensavam que eu era familiar. | Open Subtitles | كانوا يعرفون أننا مقربين أعتقدوا أنني من العائلة |
Ele nunca a amou, ela nunca o amou, e ambos pensavam que se estavam a enganar um ao outro. | Open Subtitles | هو لم يحبها وهي لم تحبه وكلاهما إعتقد أنّهما كانا يلعبان على بعضهما الآخر |
Sou muito mais forte do que esses otários substitutos de demónios pensavam. | Open Subtitles | أنا أقوى بكثير عن ما يعتقده هولاء النواب عن الشياطين |
Suas pobres coitadas, pensavam que podiam derrotar-me. | Open Subtitles | أيها الحمقى الضعفاء ظننتم أن بإمكانكم هزيمتي |
E estes pés ficaram sobre uma centena de tolos que pensavam que me iam matar. | Open Subtitles | وهذه القدم سارت على مئات الرجال من الحمقى الذين ظنّوا أن بوسعهم قتلي. |
pensavam que eram super-homens e que escapavam ao homicídio. | Open Subtitles | ظنوا أنهم خارقون يستطيعون الفر من جريمة قتل |
Precisavam de espaço para outra pessoa que eles pensavam que talvez recuperasse fosse do que fosse do que estava a passar. | TED | لأنهم كانوا بحاجه لمساحة لشخص آخر يظنون أنه من الممكن ان ينجوا مما حدث له. |
Pessoas normais pensavam que estavas lá em cima a fazer os deveres. | Open Subtitles | الناس الطبيعين يظنون أنكِ بالطابق الأعلى تذاكرين |
E quando os homens pensavam que o dia não podia ser mais surpreendente, foi. | Open Subtitles | و كما ظنّ الرجال ان اليوم لن يكون به مفاجئات أكثر من هذا فكان به |
Desde que eras crianças, todos pensavam que tinhas o mundo na palma da mão. | Open Subtitles | منذ أن كنتِ طفلة، ظنّ الجميع أنّ العالم أجمع بين يديكِ |
De facto, pensavam que qualquer coisa como esta estrutura era impossível. | TED | بالطبع أعتقدوا أن أي شئ بمثل هذا الشكل كان مستحيلاً في حد ذاته. |
Eu disse que os matemáticos pensavam que isto era impossível. | TED | الآن، لقد قلت أن علماء الرياضيات أعتقدوا أن هذا مستحيلاً. |
Todos pensavam que tinhas morrido, desfeita contra os penhascos... | Open Subtitles | الجميع إعتقد أنكِ ميته .. تحطمت عظامكِ على المنحدر |
O que é feito da rapariga que não se importava com o que pensavam dela? | Open Subtitles | بالإضافة ماذا حدث للفتاة التي لا تهتم بما يعتقده الناس عنها ؟ |
Sim, vocês disseram no perfil que pensavam que podiam ser vários suspeitos. | Open Subtitles | أنتم يا رفاق بتحليلكم ظننتم أنه يوجد أكثر من شخصين مشتبه بهم |
Foram descontinuados porque pensavam que incentivava as crianças a fumar. | Open Subtitles | لقد تم إيقافُ إنتاجها لأنهم ظنّوا أنها تحثُّ الأطفال سهلى التأثر على التدخين.. |
E as pessoas pensavam que os médicos deveriam saber lidar com ela. | TED | و الناس ظنوا أن الأطباء سيتعاملون معها. |
Sabes porquê é que as pessoas pensavam assim nesse tempo? | Open Subtitles | أتعرف لماذا يوجد أناس يعتقدون مثل ذلك في طفولتهم؟ |
pensavam que imagens e ideias mentais, na verdade, eram a mesma coisa. | TED | جميعهم اعتقدوا ان الصور العقلية والافكار هي نفس الشيء. |
Feira Mundial de Paris. pensavam que ofendia a vista. | Open Subtitles | فى معرض باريس العالمى وظنوا انه مضرٌ بالعينين |
Mas transformaram-me no monstro que todos pensavam que eu era. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك، حولوني إلى الوحش الذي ظنه الجميع |
pensavam que ganhavam mais porque era o único barco no pântano. | Open Subtitles | لقد إعتقدوا أنهم سيصطادون الكثير لأنهم الوحيدون في هذا المكان |
pensavam em pessoas mais diversas do que quem tinha estatuto elevado. | TED | كانوا يفكرون بالالتقاء بأشخاص مخلتفين غير الاشخاص من الطبقة العليا |
pensavam que nos podiam controlar, e não podem. | Open Subtitles | إعتقدتم أن بإمكانكم التحكم بنا لم تستطيعوا |