ويكيبيديا

    "perdem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يفقد
        
    • يخسر
        
    • يفقدون
        
    • فقدوا
        
    • سيخسرون
        
    • خسر
        
    • تضيع
        
    • تخسر
        
    • يضيعون
        
    • متأخرين
        
    • تضيعون
        
    • خسروا
        
    • تخسرون
        
    • سيفقدون
        
    • الخاسرون
        
    Perdes o teu homem, as crianças perdem o pai, ficas fula. Open Subtitles حين تخسرين زوجكِ , و يفقد الأولاد والدهم فتنزعجين كثيراً
    Os astronautas perdem 5% da sua massa corporal por semana. Open Subtitles يفقد روّاد الفضاء 5 بالمئة من أوزانهم كلّ أسبوع
    Estão todos nos eventos dos comunistas que nunca perdem. Open Subtitles وجميعها ستكون في أحداث لا يخسر فيها الشيوعيون
    Quando uma empresa morre, algumas pessoas perdem o seu trabalho. TED عندما تسكر شركة ، بعض الناس سوف يفقدون وظائفهم.
    Cerca de 140 pessoas perdem a vida a tentar escapar. Open Subtitles حوالى 1400 شخص ، فقدوا حياتهم أثناء محاولتهم الهرب.
    Sim, eles perdem de qualquer forma, é o que estou a dizer. Open Subtitles نعم هم سيخسرون بطريقة أخري هذا هو ما أقوله
    Durante um ano, os participantes perdem uma média de dois quilos. TED ولمدّة عام كامل، خسر المشاركون ما يعادل خمسة باوندات.
    Todos os casos que temos se perdem nas complexidades do direito internacional. Open Subtitles مهما كانت القضايا التي نعثر عليها تضيع في تعقيدات القانون الدولي
    Mas isso é diferente, nem todos perdem o pai na estrada Open Subtitles حسنا، هذا مختلف لم يفقد الجميع أبائهم بسبب الطريق السريع
    Pode meter este tipo no ar, ele passa uma mensagem em código e possivelmente 50 pessoas neste país perdem a vida. Open Subtitles ربما بوضع هذا الرجل على الهواء سينشر رسالة مشفّرة و يفقد مثلاً خمسين رجلاً حول البلاد حياتهم
    Quando os rufias perdem posição, podem acabar numa situação muito má. TED وعندما يخسر المتنمرون مناصبهم، سينتهي بهم المطاف بحالة مزرية.
    Se os miúdos perdem cinco meses de aprendizagem, todos os anos, é metade do ensino. TED إذ يخسر التلاميذ كل سنة 5 أشهر من التعلّم، ما يعادل نصف تعليمهم.
    Passa 6 meses numa casa por 1 MILHÃO Se alguém partir, perdem todos! Open Subtitles والجائزه مليون دولار اذا غادر احدهم الكل يخسر
    Os rufias provocam. Se não obtêm uma reação, perdem o interesse. Open Subtitles الفتوات يفرضون قوتهم إن لم يأتي رد فعل يفقدون الاهتمام
    Muitos casais perdem um filho e continuam a vida. Open Subtitles أزواج كثيرون فقدوا طفلهم و استمروا فى عيش حياتهم.
    Eles perdem, o devedor perde, a comunidade perde e nós perdemos. Open Subtitles لأنه عندما نخسر فهم سيخسرون عندما يخسر المقترض سيخسر المجتمع و نحن نخسر
    perdem o emprego da vida deles como seguranças, e, agora, visam bancos cooperativos militares Open Subtitles خسر الرجال وظيفتهم المهمة في مجال الأمن والآن أصبحوا يقصدون اتحاداً ائتمانياً تابعاً للجيش
    Sabes como as coisas se perdem com tanta burocracia. Open Subtitles أنت تعرف كيف تضيع الأشياء في الأنظمة البيروقراطية
    Se ultrapassares, perdes. Se a mesa ultrapassar, perdem eles. Open Subtitles إذا تجاوزت 21 تخسر وإذا تجاوزها الموزع يخسرون.
    As pessoas perdem muito tempo a tentar interpretar os sonhos. Open Subtitles الناس يضيعون الكثير من الوقت فى محاوله فهم احلامهم.
    Faltam apenas seis segundos e os Dolphins perdem por três pontos. Open Subtitles تبقت 6 ثاونٍ فقط ما زال الدلافين متأخرين بثلاثة نقاط
    Eu acho que vocês pessoas de terra, perdem demasiado tempo a perguntar 'porquê'. Open Subtitles أعتقد أنكم .. أيها الارضيون تضيعون وقتاً كثيراً وأنتم تسألون أنفسكم ..
    Eles perdem 65 jogos e acabam com a quarta escolha. Open Subtitles خسروا 65 مباراة لينتهوا إلى احتيارهم في المركز الرابع.
    Vêem como correm? É por isso que perdem. Open Subtitles هل ترون الطريقه التى تجرون بها لهذا انتم تخسرون
    Se anulam, perdem o já ganho e o próximo contrato. Open Subtitles لو الغوه سيفقدون مرتب هذا العام والعام القادم
    Os que perdem nem sequer vão à entrevista mas pagam mais pelo seguro. TED بينما لا يحصل الخاسرون حتى على مقابلة عمل أو يدفعون أكثر مقابل التأمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد