perdoe o meu cepticismo, mas acho que vou juntar-me a vocês. | Open Subtitles | يرجى أن يغفر لي الشك، ولكن أعتقد أنني سوف الانضمام. |
perdoe os pecados do nosso irmão que aqui sepultamos. | Open Subtitles | اغفر ذنوب اخانا, الذى جثته سوف تُدفن هنا. |
perdoe o meu amigo demasiado sensível. Preferimos o termo "patriotas". | Open Subtitles | أرجوك إغفر لصديقي حساسيته الزائدة نحن نفضل كلمة وطنيين |
Deus me perdoe, mas fui educada assim. | Open Subtitles | سامحني يارب، هذه هي الطريقة التي نشأت عليها. |
Eu tê-lo-ia apagado como a uma vela. Que Deus me perdoe. | Open Subtitles | إننى كنت لأنفخه مثل الشمعة ليغفر لى الرب |
Ele fez uma coisa muito má e não lhe peço que o perdoe. | Open Subtitles | لقدفعلشيئاًمروعاًجداً ، ولا أطلب منك أن تغفر له |
perdoe os tribunais que sentenciam severamente... e condenam pessoas inocentes. | Open Subtitles | سامح القضاه الذين يحكمون على الأبرياء بالظلم |
Não estou a pedir que me perdoe. Eu próprio nunca me perdoarei. | Open Subtitles | أنا لم أطلب منك المغفرة أنا لن أغفر لنفسي |
Pode ser que te perdoe os teus pecados, ou talvez não... | Open Subtitles | ربّما يغفر لك خطاياك، كما تعلم و ربّما لن يفعل.. |
Nenhuma pessoa tem direito sobre outra. Que Deus te perdoe. | Open Subtitles | ـ لكِ علي الكثير من الحقوق . ـ لا شيء عليك ، إن شاء الله يغفر لكِ |
Espero que Deus me perdoe por fazê-lo sentir-se assim. | Open Subtitles | أتمنى أن يغفر لي الربّ لأنّي جعلته يشعر بهذه الطريقة |
Deus te abençoe, meu filho. Deus me perdoe se te faltei. | Open Subtitles | بارك اللّه فيك، يا بني اللهم اغفر لي إن كنت قد أثرت معه |
perdoe o meu entusiasmo infantil, mas de início, o Vic nâo queria Ievar-nos. | Open Subtitles | اغفر لى حماسى الطفولى لكن فيك كان يعارض فكرة هذه الرحله فى البداية |
perdoe a minha falta de educação, mas sinto-me muito cansado, de repente. | Open Subtitles | إغفر لي فظاظتي ولكني فجأة أشعر بتعب شديد |
"perdoe os pecadores... para que o Pai Celeste perdoe você." | Open Subtitles | "إغفر للرجال ذنوبهم" " ربما هو يغفر لك ذنوبك" |
Deus me perdoe não ter sido rápido o suficiente. | Open Subtitles | سامحني يا الله لم أكن سريعاً بما فيه الكفاية |
Oferece a tua carga de sofrimentos aos pés do Senhor, e roga para que nos perdoe. | Open Subtitles | ضعي كل أعباءك تحت قدمي الرب كل معاناتك ضعيها تحت قدميه وتوسلي إليه ليغفر لنا |
Espero que me perdoe... porque para mim também é difícil. | Open Subtitles | لكنني أتمني أن تغفر لي، لأن الامر كان صعبا للغاية بالنسبة لي ايضا. |
perdoe... este... pescador ignorante... e lhe permita a alegria de segui-Lo. | Open Subtitles | .. سامح هذا ... هذا الصياد الغبي واسمح له ان يفرح انه يتبعك |
perdoe minha aspereza, Tte, mas eu estava prestes a lhe reprovar! | Open Subtitles | أغفر لي خشونتي, أيها الملازم لكني أوشكت أن أفشلك |
E perdoe meu silêncio, pois só me esforcei por você. | Open Subtitles | لذا يجب أن تغفري لي صمتي لقد كافحت فقط لأجلك |
perdoe a minha rudeza. Não suporto pessoas inúteis. | Open Subtitles | اعذري وقاحتي لا أطيق الناس عديمي الفائدة |
perdoe a intromissão mas gostava que vissem estes esboços da Polícia. | Open Subtitles | أعذرني لتدخلي و لكن لدي رسومات الشرطة هذه سأقدر لك إذا نظرت بها |
perdoe a minha aparência, Menina Everidge, mas não queria deixar de vê-la. | Open Subtitles | " اغفري لي ظهوري يا آنسة " إيفيردج لكن لم أود تفويت لقائك |
perdoe a indelicadeza ao mencionar isso, mas tivemos problemas dessa natureza, entre nossos empregados também. | Open Subtitles | و سامحيني لذكر هذا لكننا عانينا من هذه المشاكل و بداخل المنزل أيضاً |
Espero que me perdoe. Pensei várias vezes escrever-lhe. Tentei. | Open Subtitles | أتمنى أن تسامحني حاولت الكتابة العديد من الأوقات |
O perdoe todo pecado e lhe concede o Reino de Céu e a Fonte de Vida perpétua. | Open Subtitles | سامحه على كل ذنوبه وادخله في مملكة السماء وأنعم عليه بالحياة الابدية |