Estou só a perguntar-me se seremos mesmo um casal ou não. | Open Subtitles | فقط أتساءل إذا ما كنّا أصدقاء مقرّبين أم لا ؟ |
Está a perguntar-me se o sabia inconscientemente? | Open Subtitles | هل تسألني إن كنتُ أعرف على مستوى العقل الباطن؟ |
Estava a perguntar-me se podias falar-lhes por mim. | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل إذا كان بامكانك التحدث معهم من أجلي. |
Mas desta vez é diferente, porque começo a perguntar-me se ainda sou humana. | Open Subtitles | لكن هذه المرة أمر مختلف لأنني بدأت أتسائل لو أنني مازلت انسانة |
Estás a perguntar-me se é possível uma pessoa usar uma caneta para desencadear uma cadeia de eventos que culmina com alguém morto por um autocarro, duas vezes? | Open Subtitles | انت تسألني إذا كان من الممكن لشخص لاستخدام قلم لتفجير سلسلة من الأحداث الذي يبلغ ذروته في شخص تعرضه للقتل من قبل حافلة مرتين؟ |
Ficava a perguntar-me se eu acreditava nas forças do mal. | Open Subtitles | ظلّت تسألني لو كنتُ أؤمن بقوى الشرِّ. |
Está a perguntar-me se ele é emocionalmente estável? | Open Subtitles | هل تسألينني اذا ما كان مستقر عاطفياً ؟ |
Estava a perguntar-me se poderia ajudar um irmão. | Open Subtitles | كنت اتساءل لو تستطيع أن تساعد أخاك |
Bem, estava a perguntar-me se podíamos passar a noite juntas. | Open Subtitles | لذا كنت أتسائل اذا يمكننا أن نقضي الليلة |
Escutem, eu estava a perguntar-me se há hipótese de eu sair daqui para ir à terapia das 15:00? | Open Subtitles | اسمع ، كنت أتساءل إن كان يمكنني الخروج من هنا اليوم في الساعة الثالثة للعلاج ؟ |
Estava a perguntar-me se, uh, talvez pudesses querer sair um dia comigo. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أتساءل إذا, لَرُبَّمَا تحبي أن تعطيه ركلةً في وقت ما |
Olha, sei que só saímos uma ou duas vezes, mas estava a perguntar-me se... | Open Subtitles | إنظري ، أنا أعلم أننا خرجنا معاً بضعة مرات فقط .. لكنني كنت أتساءل إذا |
Estava a perguntar-me se talvez tu... se talvez queiras ir comer alguma coisa. | Open Subtitles | كنت أتساءل إذا كنت ترغبين في تناول الطعام |
Estás a perguntar-me se eu tenho a certeza de como é o meu Pai? | Open Subtitles | هل تسألني إن كنت واثق بأنني أعرف كيف يبدو أبي؟ |
Só estava a perguntar-me se não te importarias com um leve atraso. | Open Subtitles | كنت فقط أتسائل إذا لم تمانع في تأخير ذلك |
Eu já sabia que ela era muda, mas começo a perguntar-me se será só isso. | Open Subtitles | أعرف أنها خرساء ... لكنالآنأعتقد أنه ربما أكثر من ذلك أتسائل لو أن بها مشكلة بعقلها أسكتن |
Se esta a perguntar-me se o Arthur me disse que ele era um activo, sim, disse. | Open Subtitles | أنت تسألني إذا أخبرني آرثر انه موظف نعم، قد عمل |
Estás a perguntar-me se eu acredito em Deus? | Open Subtitles | هل تسألني لو كنت أؤمن بالرب؟ |
Se está a perguntar-me se pode ficar, julgo que é uma excelente ideia, Sarah. | Open Subtitles | ... اذا كنت تسألينني , اذا كان بإمكانك البقاء . اعتقد بأنها فكرةً سديدةً سارة |
Eu estava... a perguntar-me se tu... talvez gostasses de sair. | Open Subtitles | لقد كنتُ.. اتساءل لو انك.. تريد الذهاب... |
- E estava a perguntar-me se encontrou alguma coisa que pudesse eliminar alguém como suspeito. | Open Subtitles | و انا كنت أتسائل اذا كان قد وجد أى شئ قد يساعد فى استبعاد مشتبه به |
Maggie, eu ando a estudar Psicologia na Faculdade, e estava a perguntar-me se me podia responder a uma coisa. | Open Subtitles | ماغي، إنني آخذ مادة علم النفس في الكلية و كنت أتساءل إن كان بإمكاني سؤالكِ |
Eu estava a perguntar-me se poderíamos conversar. | Open Subtitles | انا كنت اتساءل اذا كان بإمكاني قبول عرضك للكلام |
- Acho que estou a perguntar-me se o seu medo tem menos a ver com a ideia da Hannah sair de Los Angeles e mais a ver com a ideia da Hannah o deixar. | Open Subtitles | اتسائل اذا كانت مخاوفك اقل من حيث فكرة مغادرة هانا لــ لوس انجيلوس وأكثر من حيث فكرة أنها تهجرك |
Bem, estão a perguntar-me se abandono este mundo convosco? | Open Subtitles | حسناً.إنك تسأل لو أنني أريد أن أغادر هذا العالم معكم؟ |
Está a perguntar-me se um homem como eu se sentiria atraído por si? | Open Subtitles | هل تسأليني إن كان شخصٌ مثلي ينجذب لشخصٍ مثلكِ؟ |