Não há aventura, nem perigo e todos parecem ser apenas postos aí. | Open Subtitles | سياحي جداً. يبدو هناك مغامرة لا خطر. و يبدون جميلون سويا |
A Laura e a Sarah não estão em perigo e, se estiverem, foram elas que o fizeram. | Open Subtitles | فأن لورا و سارا ليسوا في خطر و أذا كانوا كذلك .. فأنها من أفعالهم |
Que estão agora presos no meu cérebro, mantendo-me num constante estado de medo, perigo e ansiedade. | Open Subtitles | و هي الآن في دماغي, و تجعلني في حالة خوف و خطر و قلق مستمرة |
... apesar de todo o barulho, e fitas que ela fazia e do perigo e desespero de tudo aquilo... | Open Subtitles | ورغم كل الفوضى التى كانت تصعنها، والخطر واليأس الناتج من هذا الموقف |
O tipo que vê perigo e corre na direcção oposta? | Open Subtitles | أتعرف الرجل الذي يرى الخطر و يهرب في الاتجاه المعاكس؟ |
Nos tempos tribais o grito de uma mulher significava perigo e os homens regressavam da caça para as proteger. | Open Subtitles | فى ايام القبائل، المرأة تصرخ فى اشارة للخطر و الرجال يعودون من الصيد لحماية جماعتهم |
Estes golpes puseram-nos a todos em perigo e de perigo já temos que chegue. | Open Subtitles | هذا لا يهم هذا الغش يجعلنا في خطر و نحن لسنا بحاجة لذلك |
E se Amanda realmente estiver em perigo e eu nao fizer de tudo pra ajudar? | Open Subtitles | ماذا ان كانت أماندا في خطر و يجب علي أن أقوم بكل ما يمكنني لايقاف الأمر |
O que seria arriscado, porque, se se julgasse em perigo e visse uma oportunidade, iria aproveitá-la. | Open Subtitles | و ذلك سيكون خطيرا لانه ان عرف انه في خطر و رأى الفرصة سيغتنمها |
Espera, estragaste a minha escapadinha de fim-de-semana para me avisares que estou em perigo e agora dizes-me o quê, que estamos safos? | Open Subtitles | لقد دمرت عطلتي الأسبوعية لتخبرني أني في خطر و الآن ماذا تخبرني؟ أننا في أمان؟ |
Esses jovens podem estar em perigo, e Jason é um rapaz perturbado. | Open Subtitles | من الممكن ان يكون هؤلاء الاطفال فى خطر و"جايسون"مراهق مضطرب ومشتت |
Este tipo coloca a vida de dúzias de agentes em perigo, e tu queres dar-lhe um tratamento especial? | Open Subtitles | هذا الرجل يضع حياة عشرات العملاء قي خطر و ماذا؟ تريد مني أن أعطيه نوعا من المعاملة الخاصة؟ |
Colocaste a vida dela em perigo e depois mentiste. | Open Subtitles | لقد وضعتِ حياتها في خطر و بعدها كذبتِ بهذا الشأن |
Há um puto que está em perigo, e quanto mais tempo ficarmos aqui a debater isto, para mais longe ele escapa. | Open Subtitles | هناك فتى في حالة خطر , و كلما أطلنا الوقوف هُنا لنتناقش , كلما إبتعد في الهروب |
Finalmente, tive de dizer ao Paton que o tio tinha sido assassinado, convencê-lo que estava em perigo e levá-lo comigo até à clínica. | Open Subtitles | و أخيراً كان علي اخبار "رالف بايتون" عن جريمة قتل عمه و اقناعه أنه كان في خطر و دفعه على مرافقتي لدار الرعاية |
Crianças em perigo e ele aqui, escondido. | Open Subtitles | الأطفال في خطر و ها هو ذا، يختبيء |
O teu trono está em perigo e não podes travar uma guerra contra a Serena sem um aliado. | Open Subtitles | -أن أساعدك. فعرشك في خطر و لا يمكنك أن تشنّي حرباً على (سيرينا) من دون حليف |
As pessoas estão em perigo, e precisamos de as ajudar já. | Open Subtitles | الناس في خطر , و علينا مساعدتهم الآن |
As pessoas falam de risco e perigo e parece divertido. | Open Subtitles | يتحدث المرء على المخاطرة والخطر ويبدوان ممتعان |
O espaço, um reino assombroso repleto de aventura, perigo e... muito espaço. | Open Subtitles | الفضاء، عالم مدهش مليىء بالمغامرة والخطر والعظمة |
Mas depois o Bryce enviou-me uma base de dados completa de segredos de estado que estão presos na minha cabeça e me trazem num estado de medo, perigo e ansiedade. | Open Subtitles | لكنه أرسل لي قاعدة بيانات حكومية مستقرة برأسي الآن مما يبقيني في حالة مستمرة من الذعر الخطر و التوتر، لذا فنحن متعادلان |
Numa corrida entre o perigo e a indecisão, a diferença entre a vida e a morte... depende da confiança que tiveres. | Open Subtitles | في السباق بين الخطر و التردد الفرق بين الحياة والموت يحدده الثقة |
Por poder, perigo e prazer. | Open Subtitles | للسلطة للخطر و المتعة. |