Os recém-chegados precisavam de um lugar permanente para viver. | Open Subtitles | القادمون الجدّد إحتاجوا مكاناً دائماً لكى يعيشوا فيه |
Um pioneiro dos telemóveis e um residente permanente na lista da Forbes. | Open Subtitles | رائد في صانعة الهواتف الخليوية و متواجد دائماً في قائمة فوربز |
A maior vantagem é que este mercado tem uma procura permanente, | TED | الميزة الكبرى هي أن هذا يعتبر سوقا ذو طلب دائم. |
Veja bem, Jules, para compreender esta extraordinária desfloração por correspondência, é preciso ter conhecido a violência da guerra nas trincheiras, essa espécie de loucura colectiva e essa presença permanente da morte. | Open Subtitles | هذه القضية المجنونة بالمراسلة يمكن أن توجد فقط في عنف حرب الخنادق مع وجود الموت بالقرب دائمًا |
Vocês podem partilhar esses momentos exteriores com outras pessoas. Mas há uma companhia permanente que todos temos: nós mesmos. | TED | قد تشارك وقتك مع العديدين بين كل هؤلاء يوجد رفيق ثابت هو كل ما تمتلك: نفسك |
Infelizmente, um aumento de peso temporário pode tornar-se permanente. | TED | للأسف، زيادة الوزن المؤقتة يمكنها أن تصبح دائمة. |
O chefe agora sou eu e tenciono que seja permanente. | Open Subtitles | أنا القائم بأعمال الرئيس الآن وأنوي جعل هذا دائماً |
Só encontro trabalho temporário. Preciso de alguma coisa permanente. | Open Subtitles | انا فقط اجد اعمالاً مؤقتة احتاج شيئاً دائماً |
Mas o que é invulgar no Costa Rica Dome é que não é um lugar permanente. | TED | ولكن ما ليس مألوفاً بالنسبة للكوستاريكا هو أنها ليست مكاناً دائماً لها |
Os Australianos pensavam que era permanente. | Open Subtitles | لأسباب مجهولة الاستراليون اعتقدوا أن الوضع سيكون دائماً |
As pessoas que o puseram doente, fizeram-no de forma permanente. | Open Subtitles | عزيزتي, الاناس الذين جعلوه مريضاً جعلوه مريضاً بشكل دائم |
Voçês são os únicos sozinhos aqui. Consdera isto permanente. | Open Subtitles | أنت العزاب الوحيدون في المكان أعتبر هذا دائم |
Tal como aqui, o solo era quente, com actividade vulcânica permanente. | Open Subtitles | كـ هنا تماماً، كانت الأرض ساخنة مع نشاطٍ بركانيٍ دائم. |
Mais um mês e a falta de memória seria permanente. | Open Subtitles | إذا كنت استمريت في أخذها لشهر آخر، فإن فقدان الذاكرة كان سيصبح دائمًا |
E suponho que se te mantiveres em contacto permanente... | Open Subtitles | واعتقد بانك اذا ظللت ... باتصال ثابت معي |
Desde despromoções a ameaças de morte, a despedimentos — desemprego permanente — | TED | بدءاً من تقليل ترقيتهم وللتهديد بالقتل وخسارة العمل وخسارة دائمة له |
O que quer que lhe tenham dado para tirar as suas habilidades, induciu-lhe uma alergia permanente á promicina. | Open Subtitles | مهما يكن ما اخذت لانتزاع مقدرتك انها تتضمن حساسيه دائمه نحو البريماسين |
Fiz uma permanente e agora preciso de um retoque. | Open Subtitles | لديّ تجاعيد بشعري ويحتاج إلى عناية فائقة. |
Vais estar em observação permanente. | Open Subtitles | سوف تنال حماية على مدار الساعة لذا لا تقلق |
Até eu ter dinheiro suficiente para encontrar algo mais permanente. | Open Subtitles | حتى أحصل على ما يكفي من المال العثور على شيء أكثر دواماً. |
Habitualmente, a avaliação da surdez requer um teste por um audiólogo, numa sala à prova de som, com muito equipamento permanente. | TED | إن اختبار فقدان السمع يتطلب في العادة كشفًا عند اختصاصي السمع في غرفة عازلة للصوت، مع الكثير من المعدات الدائمة. |
No ano seguinte, 1949, tornámos essa decisão permanente na nova Constituição, e é por isso que vos posso contar esta história quase 70 anos mais tarde. | TED | وفي العام التالي، سنة 1949، اتخذنا القرار بشكل نهائي في الدستور الجديد ولهذا أستطيعُ أن أقول لكم تلك القصة بعد سبعين عامًا تقريبًا. |
Achei que ias gostar de dar uma espreitadela, antes de te tornares numa residente permanente. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّك قَدْ تَحْبُّ عرض الثعابين قبل ان توافقُ على المقر الدائمِ. |
Isto para não referir a permanente dor física e a experiência de se sentirem isolados. | TED | هذا دون الحاجة لذكر الألم البدني المستمر وعيش تجربة الشعور بالعزلة. |
Na verdade, estava a pensar numa permanente, para variar. | Open Subtitles | فيالحقيقةكنتأفكرفي.. عمل شعر مموج كتغيير |
Sugiro que escolhamos uma opção mais permanente. | Open Subtitles | أقترح أن نلجأ لخيار أكثر دوامًا. |