"permanente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دائماً
        
    • دائم
        
    • دائمًا
        
    • ثابت
        
    • دائمة
        
    • دائمه
        
    • تجاعيد
        
    • مدار
        
    • دواماً
        
    • الدائمة
        
    • نهائي
        
    • الدائمِ
        
    • المستمر
        
    • مموج
        
    • دوامًا
        
    Os recém-chegados precisavam de um lugar permanente para viver. Open Subtitles القادمون الجدّد إحتاجوا مكاناً دائماً لكى يعيشوا فيه
    Um pioneiro dos telemóveis e um residente permanente na lista da Forbes. Open Subtitles رائد في صانعة الهواتف الخليوية و متواجد دائماً في قائمة فوربز
    A maior vantagem é que este mercado tem uma procura permanente, TED الميزة الكبرى هي أن هذا يعتبر سوقا ذو طلب دائم.
    Veja bem, Jules, para compreender esta extraordinária desfloração por correspondência, é preciso ter conhecido a violência da guerra nas trincheiras, essa espécie de loucura colectiva e essa presença permanente da morte. Open Subtitles هذه القضية المجنونة بالمراسلة يمكن أن توجد فقط في عنف حرب الخنادق مع وجود الموت بالقرب دائمًا
    Vocês podem partilhar esses momentos exteriores com outras pessoas. Mas há uma companhia permanente que todos temos: nós mesmos. TED قد تشارك وقتك مع العديدين بين كل هؤلاء يوجد رفيق ثابت هو كل ما تمتلك: نفسك
    Infelizmente, um aumento de peso temporário pode tornar-se permanente. TED للأسف، زيادة الوزن المؤقتة يمكنها أن تصبح دائمة.
    O chefe agora sou eu e tenciono que seja permanente. Open Subtitles أنا القائم بأعمال الرئيس الآن وأنوي جعل هذا دائماً
    Só encontro trabalho temporário. Preciso de alguma coisa permanente. Open Subtitles انا فقط اجد اعمالاً مؤقتة احتاج شيئاً دائماً
    Mas o que é invulgar no Costa Rica Dome é que não é um lugar permanente. TED ولكن ما ليس مألوفاً بالنسبة للكوستاريكا هو أنها ليست مكاناً دائماً لها
    Os Australianos pensavam que era permanente. Open Subtitles لأسباب مجهولة الاستراليون اعتقدوا أن الوضع سيكون دائماً
    As pessoas que o puseram doente, fizeram-no de forma permanente. Open Subtitles عزيزتي, الاناس الذين جعلوه مريضاً جعلوه مريضاً بشكل دائم
    Voçês são os únicos sozinhos aqui. Consdera isto permanente. Open Subtitles أنت العزاب الوحيدون في المكان أعتبر هذا دائم
    Tal como aqui, o solo era quente, com actividade vulcânica permanente. Open Subtitles كـ هنا تماماً، كانت الأرض ساخنة مع نشاطٍ بركانيٍ دائم.
    Mais um mês e a falta de memória seria permanente. Open Subtitles إذا كنت استمريت في أخذها لشهر آخر، فإن فقدان الذاكرة كان سيصبح دائمًا
    E suponho que se te mantiveres em contacto permanente... Open Subtitles واعتقد بانك اذا ظللت ... باتصال ثابت معي
    Desde despromoções a ameaças de morte, a despedimentos — desemprego permanenteTED بدءاً من تقليل ترقيتهم وللتهديد بالقتل وخسارة العمل وخسارة دائمة له
    O que quer que lhe tenham dado para tirar as suas habilidades, induciu-lhe uma alergia permanente á promicina. Open Subtitles مهما يكن ما اخذت لانتزاع مقدرتك انها تتضمن حساسيه دائمه نحو البريماسين
    Fiz uma permanente e agora preciso de um retoque. Open Subtitles لديّ تجاعيد بشعري ويحتاج إلى عناية فائقة.
    Vais estar em observação permanente. Open Subtitles سوف تنال حماية على مدار الساعة لذا لا تقلق
    Até eu ter dinheiro suficiente para encontrar algo mais permanente. Open Subtitles حتى أحصل على ما يكفي من المال العثور على شيء أكثر دواماً.
    Habitualmente, a avaliação da surdez requer um teste por um audiólogo, numa sala à prova de som, com muito equipamento permanente. TED إن اختبار فقدان السمع يتطلب في العادة كشفًا عند اختصاصي السمع في غرفة عازلة للصوت، مع الكثير من المعدات الدائمة.
    No ano seguinte, 1949, tornámos essa decisão permanente na nova Constituição, e é por isso que vos posso contar esta história quase 70 anos mais tarde. TED وفي العام التالي، سنة 1949، اتخذنا القرار بشكل نهائي في الدستور الجديد ولهذا أستطيعُ أن أقول لكم تلك القصة بعد سبعين عامًا تقريبًا.
    Achei que ias gostar de dar uma espreitadela, antes de te tornares numa residente permanente. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك قَدْ تَحْبُّ عرض الثعابين قبل ان توافقُ على المقر الدائمِ.
    Isto para não referir a permanente dor física e a experiência de se sentirem isolados. TED هذا دون الحاجة لذكر الألم البدني المستمر وعيش تجربة الشعور بالعزلة.
    Na verdade, estava a pensar numa permanente, para variar. Open Subtitles فيالحقيقةكنتأفكرفي.. عمل شعر مموج كتغيير
    Sugiro que escolhamos uma opção mais permanente. Open Subtitles أقترح أن نلجأ لخيار أكثر دوامًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more