Há algo sobre ela que tens de saber, algo perturbador. | Open Subtitles | هناك شيء يجب أن تعرفه بشأنها بروس شيء مزعج |
Eu compreendo quão perturbador isto pode ser para si. | Open Subtitles | أَفْهمُ كَمْ مزعج هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ لَك |
Bill, sei que o que aconteceu é muito perturbador para todos nós, especialmente o que sucedeu a Don Wilson. | Open Subtitles | اعلم ما الذي حدث يا بيل انه امر مقلق جدا لنا جميعا بالتحديد ما حدث لدون ولسون |
Sei que isto é perturbador, mas tens as mãos a tremer. | Open Subtitles | أنا أتفهم كيف أن هذا مزعجاً لكى ولكن يديكى ترتجف |
Doutora, esta é a minha mãe num corpo muito perturbador. | Open Subtitles | الطبيب، وهذا هو أمي في جسم ساخن مثير للقلق. |
No decorrer da análise do nosso código, encontrámos algo bastante perturbador. | Open Subtitles | في سياق مراجعتنا للرمز البرمجيّ، عثرنا على شيء مزعج جداً. |
Quero que mantenhas esta informação secreta. Isto é perturbador. | Open Subtitles | أريدك أن تحتفظ بهذه المعلومات لنفسك هذا مزعج |
Olhe, fico feliz por cooperar. Mas isto é perturbador. | Open Subtitles | يا إلهي إسمع أنا أسعد بالتعاون لكن هذا مزعج |
É tão perturbador, que ao sair de casa, já estou tão mal-humorado e com pouca paciência para aturar parvos, que me traz de volta a si: | Open Subtitles | هذا مزعج بما يكفي لترك المنزل أنا معتوه، ولا أتحمل الأغبياء |
Novamente, não há nada mais perturbador que... um povo que não admite seus próprios erros. | Open Subtitles | ثانية ليس هناك شيء مزعج أكثر من الأشخاص الذين لا يعترفون بأخطائهم |
E eu penso que isso é muito perturbador. E nesse sentido, tenho estado a refletir sobre desligarmos essa parte de nós. | TED | وأعتقد أن هذا مقلق للغاية. وإلى حد ما، كنت أفكر في جزئية إلغاء هذا الجانب منا. |
Não se o que ele descobriu era demasiado perturbador até para ele próprio entender. | Open Subtitles | لا إذا الذي يكتشف كان مستوي مقلق جدا له للفهم. |
É perturbador e extremamente fascista, mas imagino que os alunos até o achem provocante. | Open Subtitles | ميكانيكة، وفاشية بنحو مقلق لكن طلاب الثانوية ربما يظنونها مستفزة للأفكار |
Isto foi totalmente perturbador, não? | Open Subtitles | حسناً , حسناً لقد كان ذلك مزعجاً , اليس كذلك؟ |
Fiz uma extensa lista de testes, e encontrei algo bastante perturbador. | Open Subtitles | لقد فعلت بطارية واسعة من الإختبارات وفي الواقع، وجدت شيئاً مزعجاً جداً |
Nalgumas partes do mundo, a situação também se torna num problema social perturbador. | TED | في بعض أنحاء العالم، يصبح الوضع أيضًا قضية اجتماعية مثيرة للقلق. |
É criativo, mecânico, cansativo e estimulante, hilariante, perturbador, rigoroso e maternal, cruel e exigente. E o que o torna tão bom é o zumbido. | TED | إذ أنه إبداعي وآلي ومرهق ومبهج ومفرح ومثير للقلق والمرض والأمومة وهو قاسي وحكيم، وكل ما يجعل ذلك رائعاً هو الطنين. |
Eu compreendo que ao saberes disto tenha sido muito perturbador, querida. | Open Subtitles | أدرك أنّ سماعك لهذا يُمكن أنْ يكون مُزعج جداً بالنسبة لكِ يا حبيبتي. |
Mas esta quantidade de Ahmadis nos EUA é muito perturbador. | Open Subtitles | لكن وجود هذا العدد الكبير من أعضاء العائلة يُعد تطور مُقلق للغاية |
Se conseguir encontrar um gatilho menos perturbador que o ajude a lembrar... | Open Subtitles | إذا أمكنك أن تجد طريقة أقل إزعاجاً لكي تساعده |
Acabo de receber um telefonema muito perturbador do Secretário de assuntos Externos da China. | Open Subtitles | .لقد تلقيت الان اتصالاً مقلقاً للغاية من وزير الخارجية الصيني |
É muito perturbador, na verdade. | Open Subtitles | في الواقع هذا مربك |
Descobri algo ainda mais perturbador quando chegou a tomografia. | Open Subtitles | لقد اكتشفت شيئا مزعجا فى الأشعة المقطعية لرأسه. |
YNH: Sim. o uso intencional de notícias falsas é um sinal perturbador. | TED | يوفال: نعم، أقصد، الأستخدام المفرط للأخبار الوهمية هو علامة مزعجة. |
Imagino que deva ser perturbador ter essas capacidades. | Open Subtitles | . . أتصور أنه من المزعج الحصول على مثل هذه القدرات |
Mas o silêncio mais perturbador... é o que vem da Câmara. | Open Subtitles | ولكن ربما الصمت المقلق فعلاً الذي يصدر من مجلس المدينة |
Foi perturbador. | Open Subtitles | كان الزمر مقلقًا. |
Muito, muito perturbador. | Open Subtitles | مربكك جداً جداً |