Por exemplo, é dito que há mais pessoas na Índia com acesso a telemóveis do que a casas de banho. | TED | على سبيل المثال، يقال أن هناك المزيد من الناس في الهند مع الوصول إلى الهواتف المحمولة من المراحيض. |
As pessoas na capital americana diriam que são "interessantes". | TED | الناس في العاصمة الأميركية سيقولون أنهم مثيرون للاهتمام. |
Comecei a perguntar às pessoas, na rua, se queriam massagens. | Open Subtitles | بدأت بسؤال الناس في الشارع إذا كانوا يريدون تدليكا |
Criei-a porque muitas pessoas na escola desgostavam um pouco do Justin Bieber, por isso, decidi fazer a app. | TED | وقد قمت بابتكاره لوجود الكثير من الأشخاص في المدرسة لا يحبون جستين بيبر قليلا، لذا قررت إنشاء التطبيق |
A minha carreira musical foi passada a tentar encontrar pessoas na internet, da mesma forma que o fazia em cima daquela caixa, | TED | لقد قضيت مسيرتي الموسيقية في محاولة أن اواجه الناس على شبكة الإنترنت بنفس الطريقة التي اواجههم بها من فوق الصندوق |
as pessoas na sua vizinhança podem ter uma perspetiva diferente. | Open Subtitles | الناس فى حيها قد يكون لديهم وجهه نظر اخرى |
Sim, as pessoas na minha profissão só ficam atrás dos barmen... em conhecer os problemas do coração. | Open Subtitles | نعم حسناً الناس في مهنتي في المرتبه الثانية فقط هم النُدال في معرفه مشاكل الحب |
pessoas na tua condição podem olhar para uma foto e ver o que a mente quer ver. | Open Subtitles | الناس في حالتك ينظرون إلى صورة و يرون ما يملي عليهم عقلهم كنت ترين سام |
Quantas pessoas na base têm o gene dos antigos? | Open Subtitles | كم من الناس في القاعدة يحملون جين القدماء |
As pessoas na rua têm saber como foram enganados por estes traidores. | Open Subtitles | الناس في الشوارع يجب أن يعرفوا كيف تمّ خداعهم بواسطة الخونة |
Tenho um problema. Ando a rosnar às pessoas na aula. | Open Subtitles | لديّ مشكلة، إنني أزمجر في وجوه الناس في الفصل. |
Aquelas pessoas na Florida, que dizes que têm 25 quilos para vender? | Open Subtitles | هؤلاء الناس في فلوريدا، لقد قلت أنهم يملكون 25 كيلو ليبيعونها؟ |
Sequenciaram aproximadamente o mesmo número de pessoas na Europa e na China. | TED | وقد وجد ان التمايز في تلك الشريحة يقارب الكثير من الناس في أوروبا و الصين |
As pessoas na TV não nos diziam nada do que queríamos ouvir. | TED | ولم يكن الأشخاص في التلفاز يطلعوننا عما نحتاج لمعرفته |
E acho que devias parar de atacar pessoas na Internet. | Open Subtitles | وأظن أن عليك التوقف عن مهاجمة الناس على الإنترنت. |
A maior parte das pessoas, na zona rural dos EUA, possuía alguns terrenos em 1900. | TED | معظم الناس فى الأماكن الريفية بشمال أمريكا يمتلكون بعض أراضى منذ 1900. |
- Trabalhei 45 anos a supervisionar 200 pessoas na gestão de resíduos. | Open Subtitles | عملت منذ 45 عاماً بالإشراف على 200 شخص في إدارة النفايات |
As únicas pessoas que tencionavas magoar eram as outras testemunhas, pessoas na mesma situação que tu, a viverem sempre apavoradas. | Open Subtitles | إذاَ ألوحيد الذي نويت أذيته هو أصدقائك المحميون أشخاص في نفس موضعك يعيشون خائفين كل يوم من حياتهم |
Nem tudo é sobre ti ou a tua dor, Grace! Há pessoas na nossa vida que precisam da nossa atenção. | Open Subtitles | لا يدور الامر حولك وحول حزنك يا غرايس هناك اشخاص في حياتنا يحتاجون الى اهتمامنا |
Estivemos lá há uma semana, numa altura em que havia 7000 pessoas na rua, | TED | كنا هناك في الأسبوع الماضي ،عندما كان هناك 7000 شخصا في الشارع و كانت بحق معجزة ، و بينما كنا نمشي عبر الشوارع |
A rapariga anda por aí, a matar pessoas na minha comunidade. | Open Subtitles | هذه الفتاه تنتقل إلى أي مكان .. تقتل أناس في مجتمعى |
Incluindo Houston e a JPL estão cerca de 300 pessoas na linha | Open Subtitles | ليس بالضبط أيها القائد بما في ذلك هيوستون وجي دي إل هناك حوالي 300 شخص على الخط اليوم |
Das pessoas na lista, o seu irmão pode ser a mais importante. | Open Subtitles | من كل الأشخاص على القائمة أخوك يعتبر أهمهم |
Penso que a maioria das pessoas, na indústria, compreende que temos que ir com isto para diante. | TED | اعني,اظن ان معظم الاشخاص في الصناعة يفهمون انه يجب علينا الخوض في هذا |
e há uns anos, descubri que tinha conhecido a umas pessoas na internet, que se estavam a aproveitar da sua ira... e a dar-lhe motivos. | Open Subtitles | ومن ثم بعد عدّة سنوات، ثم إكتشفت أنّه يتواصل مع أشخاص على الإنترنت كانوا قادرين على الإستفادة من غضبة.. |
Há pessoas, na cidade e são boas para mim mas fica muito, muito longe daqui, sabias? | Open Subtitles | ثمّة ناس في المدينة وهم رحيمون بيّ. لكنّها بعيدة جداً. |
Todas as pessoas na cidade poderão estar mortas antes do pôr-do-sol. | Open Subtitles | قد يموت جميع من في البلدة قبل غروب الشمس |