ويكيبيديا

    "pleno" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • منتصف
        
    • وضح
        
    • بكامل
        
    • منتصفِ
        
    • بوضح
        
    Uma vez, apareceu de casaco de pele em pleno verão. Open Subtitles في وقت ما، ارتدت معطف الفراء في منتصف الصيف.
    Estamos em pleno Verão. Que faço com casacos de peles? Open Subtitles لكننا في منتصف الصيف ماذا سأفعل بمعاطف من الفراء؟
    Doutor, a mulher usa gola alta em pleno verão. Open Subtitles دكتور، المرأة ترتدي الكم الطويل في منتصف الصيف
    Eduardo, 17 anos, foi morto em pleno dia pela polícia do Rio de Janeiro. Vejam o que acontece após o terem matado. TED قُتل إدواردو وهو في السابعة عشرة من عمره في وضح النهار من قبل شرطة ريو، وانظروا ماذا حدث بعد ما قتلوه
    Lembro. Eles cortaram o vidro em pleno dia. Open Subtitles أننى أتذكرها لقد قطعوا الزجاج فى وضح النهار
    Eu não posso dizer se eles em pleno funcionamento. Open Subtitles لكن لا يمكنني التأكيد أنها تعمل بكامل كفاءتها
    Aposto que foi tudo definido para explodir em pleno voo. Open Subtitles أراهن على أنه وضع ليفجر الطائرة في منتصف الجو
    Ele deu só uma passagem, com donuts em pleno momento do assassínio. Open Subtitles بينما مرّ للمشفى بالسيّارة ومعه كعك في منتصف وقت جريمة القتل
    "Eu tinha fechado as cortinas no apartamento, "e, assim, em pleno dia, o apartamento estava imerso em escuridão. TED أغلقت جميع الستائر في الشقة و حتى في منتصف النهار كانت الشقة في ظلام دامس.
    Quando, numa noite, em pleno oceano, o Mil Novecentos levanta os olhos do prato, me olha nos olhos e... Open Subtitles حينما ذات ليلة، وفى منتصف المحيط، رفع 1900 نظره ونظر فى عينى مباشرة
    E me vi descalça na calçada, em pleno verão. Open Subtitles ثم أنا حافي القدمين على الرصيف في منتصف الصيف.
    Numa rua da cidade de Nova Iorque, em pleno dia, com uma automática de pequeno calibre sem silenciador. Open Subtitles بشارع مدينة نيويورك في منتصف النهار مع آلية صغيرة بدون كاتم صوت
    Com o moinho e turnos duplos, estaremos em pleno durante a semana. Open Subtitles مع مصمم الطواحين وبمناوبات مضاعفة للعمل سنبدأ في منتصف الأسبوع
    Gente, quatro semanas em Las Vegas em pleno verão? Open Subtitles شباب , اربعة اسابيع في فيقاس في منتصف الصيف ؟
    Planeias roubar meia tonelada de ouro, em pleno dia, debaixo dos seus narizes. Open Subtitles ;كروجر انت على وشك أن تستولى على نصف طن ذهب فى وضح النهار رغم أنوفهم لن يعجبهم هذا
    Enganamos esses ianques em pleno dia. Open Subtitles أنت أرينهم بالتأكّد من هم اليانكي في وضح النهار تماماً
    Não creio que queira destruir um helicóptero do exército em pleno dia. Open Subtitles سيدي لا أظنك تريد تدمير مروحية عسكرية فوق كاليفورنيا في وضح النهار
    A mulher anda pela cidade inteira, em pleno dia, só de soutien. Open Subtitles إمرأة تتجول في وضح النهار وليست مرتدية سوى حمّالة صدر
    Foi morto numa abordagem de rotina no de trânsito... em pleno dia, por causa de uma multa! Open Subtitles لقد قتل من يصنع الروتين توقف المرور فى وضح النهار بواسطة الشرير الذى لم يريد تذكرة
    - Dra. Novak? A hiperdrive de Asgard está a funcionar em pleno, General. Open Subtitles القيادة الهجينة للآسغارد تعمل بكامل طاقتها
    A comida estragada, a cadáver deixado no lixo em pleno Verão. Open Subtitles مثل جثّة تَركتْ في كومة قمامة في منتصفِ الصيفِ
    Os imigrantes ilegais, os infiltrados, os estrangeiros invadem-nos tanto em pleno dia como a coberto da noite. Open Subtitles الدخلاء والغرباء يجتازونها بوضح النهار وبظلام الليل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد