ويكيبيديا

    "poça de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حوض من
        
    • من بركة
        
    • بركةِ
        
    • ببركةٍ من
        
    • بركة من
        
    • ببركة من
        
    • ننزلق ونفعل
        
    - Então, flutuarei numa poça de sangue. Ou petróleo. O que tiverem. Open Subtitles سأعوم إذاً في حوض من الدماء أو النفط، مهما توفر
    E eu sentei-me no chão da cozinha em cima duma poça de sangue dela, à espera que ela perdesse a consciência para então poder chamar o 112. Open Subtitles و جلست في المطبخ وسط حوض من الدماء أنتظر أن تفقد وعيها من اجل الاتصال بالطوارئ
    E pela poça de sangue, foi morto bem aqui. Open Subtitles نعم، وإنطلاقاً من بركة الدمّ، قتل هنا تماماً.
    O Moe tirou ele de uma poça de óleo de motor e de bronzear, deu um emprego, uma vocação, ensinou tudo o que ele sabe. Open Subtitles إنتشله مو من بركة زيت محرّكات ومستحضر للتسمير البشرة أعطاه وظيفة ومهنة وعلّمه كلّ شيء يعرفه.
    Um ferimento destes sem nenhuma poça de sangue? Open Subtitles أي يَجْرحُ مثل ذلك بدون بركةِ دمِّ؟
    Quando veem um preto numa poça de sangue... já sabem a quem eles irão perseguir. Open Subtitles حالما يرون رجلاً أسود ... غارقاً ببركةٍ من الدِّماء ... أنتم تعلمون من سيأتون خلفه
    Devia haver uma poça de sangue congelado à volta do pescoço. Open Subtitles كان ينبغي أن تتواجد بركة من الدم المتجمد حول رقبته
    Deitado numa poça de sangue. Não se mexia. Não sabia se estava vivo ou morto. Open Subtitles وكان راقدًا ببركة من الدماء، ولا يتحرك لم أكن أعرف إن كان حي أم ميت
    e acidentalmente escorregar numa poça de diversão ou assim. Open Subtitles ومن غير قصد ننزلق ونفعل شي مرح
    Vai numa poça de gasolina, e não queres isso pois não. Então dá-me a informação já, aqui e agora, e ela vai-se livre. Open Subtitles ، سوف تكون مستلقية في حوض من الجازولين . وانت لا تريد ذلك.لذلك أخبرنا بالمعلومه، هنا والأن
    Quando o meu pai morreu, e quando içaram o caixão ali não havia realmente nada era só uma poça de sangue e o meu pai boiando nela. Open Subtitles عندما توفي والدي وعندما رفعوا الوعاء لم يكن هناك سوا حوض من الروبيان وأبي عائم فيه
    E ele estará numa poça de seu próprio sangue Open Subtitles وسيحدق من أعلى على حوض من دمه
    Se olhar para a direita da poça de sangue, há um padrão distinto de salpicos no azulejo. Open Subtitles إذا نظرتِ إلى اليمين من بركة الدم، هناك بقعة نقش متميزة على البلاط.
    Que toxinas é que ingeriram na poça de água? Open Subtitles إذن ما السموم التي تناولوا من بركة ماء؟
    Num minuto, ele arrumou as bananas sedutoramente na minha direcção, e no minuto seguinte, ele estava caído, morto numa poça de leite de soja. Open Subtitles إيحائياً كان دقيقة, فى عليّ الموز بترتيب يقوم الارض إلى وجه الاخرى, الدقيقة فى و الصويا حليب من بركة فى ميتاً
    Ligadas à poça de sangue? Open Subtitles مُرتَبِط إلى بركةِ الدمَّ؟
    Cinco minutos depois, viram a mota no chão e o tipo feito em merda, numa poça de sangue. Open Subtitles " مت أيّها الأحمّق " خمس دقائقٍ لاحقاً، رأوا قائد الدرّاجة مطروحةً على الطريق... وقائدها واقعٌ ببركةٍ من دمائه.
    E estará de barriga para baixo numa poça de sangue. Open Subtitles يمكنك أن مستلقيا في بركة من السوائل الخاصة بك.
    Então um autocarro passou numa poça de lama. Open Subtitles ثمّ مرّت حافلة ببركة من الوحل.
    e acidentalmente escorregar numa poça de diversão ou assim. Open Subtitles ومن غير قصد ننزلق ونفعل شي مرح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد