Quero dizer, Pode haver 100 explicações para o Haiti ser uma nação tão pobre como é, mas não há desculpa para se ver aquele género de miséria. | TED | أعني ، قد تكون هناك 100 تفسير لماذا هايتي هي بلد فقير كما هو عليه، ولكن لا يوجد عذر لرؤية هذا النوع من القذارة. |
Pode haver outra forma, mas vai exigir mais de vocês. | Open Subtitles | قد تكون هناك طريقة أخرى لكن ستتطلب منك دوراً |
Apesar de estar fechada há milhares de anos, Pode haver uma grande quantidade de naquadah no planeta. | Open Subtitles | ربما يكون مغلقا منذ آلاف السنين و لكن ربما يكون هناك الكثير من الناكوادا المتبقية |
Pode haver um a bordo. Tens de aterrar imediatamente. | Open Subtitles | ربما يوجد واحد في الداخل يجب أن تهبط حالاً |
Às vezes, se o amor é verdadeiro... se há um sincero reconhecimento de um erro... Pode haver perdão, também. | Open Subtitles | من أجل الشهوة أحيانا عندما يكون هناك حب حقيقي, واعتراف صادق بالذنب. قد يكون هناك غفران أيضاً |
Como é que Pode haver mais do que uma notificação final? | Open Subtitles | كيف يمكن أن يكون هناك شيء أكثر من طلب أخير |
E que não é parvo pensar que Pode haver monstros no armário. | Open Subtitles | وبأنه ليس سخيفا أن تظن بأنه ربما هنالك وحوش في خزانتك أنه اذا أردت أن تتسلق في السرير معهم فقط هذه المرة |
O que está feito está feito, mas Pode haver outra maneira. | Open Subtitles | ما حدث قد حدث. لكن ربّما هناك وسيلةٌ أخرى. |
Pode haver pormenores que não parecem importantes, que nos podem ajudar. | Open Subtitles | قد تكون هناك تفاصيل لا تبدو مهمة لكنها قد تساعدنا |
Pode haver duas, talvez três carrinhas. Todas elas a transmitir. | Open Subtitles | قد تكون هناك شاحنتين أو ثلاثة وجميعها تبث الأحداث. |
Mas também Pode haver mais obstáculos e as hipóteses passam a ser de uma num milhão. | TED | بالمقابل، قد تكون هناك عوائق أكثر وتصبح نسبة الفرص واحد بالمليون. |
Quer dizer que se te despachares Pode haver uma princesa no teu futuro. | Open Subtitles | ما يعنى أنك لو أسرعت، قد تكون هناك أميرة فى مستقبلك |
Pode haver algo nas ruínas que causou a queda da nave. | Open Subtitles | ربما يكون هناك شئ فى الأطلال أفقدنا السيطرة على مركبتنا |
Isso já o levou a considerar que Pode haver um Deus? | Open Subtitles | هل ذلك قادك إلى اعتبار أنه ربما يكون هناك إلهاً؟ |
Pode haver duas vagabundas aqui em casa, mas só uma é que é paga. | Open Subtitles | حسناً, ربما يوجد عاهرتين في هذا المنزل لكن واحدة فقط يتم الدفع لها |
Pode haver trânsito! O avião pode partir mais cedo! | Open Subtitles | قد يكون هناك زحام قد تغادر الطائرة مبكرا |
Ele invadiu a tua mente. Pode haver corrupção residual das sinapses. | Open Subtitles | لقد غزا عقلك، يمكن أن يكون هناك بعض المشابك متبقية. |
É demasiado tarde para te salvares, mas Pode haver tempo para salvares outros. | Open Subtitles | الوقت متأخر جداً على إنقاذ نفسكِ ولكن ربما هنالك وقت لإنقاذ الآخرين |
Então, Pode haver algo na teoria do Gabinete do Procurador. | Open Subtitles | مرحباً، إذن ربّما هناك بعض الصواب في نظرية المُدعية العامّة. |
Achamos que conhecemos a maior parte do reino animal, mas Pode haver milhões de espécies minúsculas à espera de ser descobertas. | TED | نحن نظن أننا نعرف أغلب أصناف الحيوانات، ولكن قد يكون هنالك الملايين من الأصناف الصغيرة التي لم نكتشفها بعد. |
Não cheguei muito longe. Pode haver um edifício lá em cima. | Open Subtitles | لم أبتعد كثيراً، لربما هناك مبنى في الأمام |
Pode haver regras para a criatividade? | TED | ما اعنيه هو هل يمكن ان يكون هناك قواعد للابداع؟ |
Acha a garrafa. Pode haver alguma coisa quanto a ela. | Open Subtitles | اعثر على الزجاجات يجب أن يكون هناك شيئ بخصوصها |
Pode haver todo o tipo de intervenções médicas. | TED | يمكن أن تكون هناك أنواع من التدخلات الطبية. |
Deuce, Pode haver coisas em mim de que tu não gostes... | Open Subtitles | دوس ربما هناك شيء بي اعتقد انهُ لن يُعجبك ؟ |
Num simples centímetro cúbico de solo, Pode haver cerca de 800 m destas células. | TED | في الانش المكعب الواحد، من الممكن أن يكون هناك أكثر من ٨ أميال من هذه الخلايا |
Tire toda a gente dai, Pode haver uma bomba. | Open Subtitles | قم بإخراج الجميع، قد تكون هنالك قنبلة بالمركز |