podem dizer que estou apaixonado podem dizer que estou louco | Open Subtitles | يمكنك القول أنني احب يمكنك أن تتهمني بالجنون |
Não me podem dizer que isto não está a endoidecer o Coughlin. | Open Subtitles | لا يمكنك القول أن هذا لا يدفع كزجلين للجنون |
Nem todos por aqui podem dizer isso, portanto vais ter que te esforçar. | Open Subtitles | ليس كل من بالجوار هنا يمكنه قول ذلك إذن يجب عليك أن تعمل عليه |
Alguns podem dizer que eu fui mau na vida... | Open Subtitles | قد يقول البعض أنني كنت ذا حظ قليل في الحياة |
podem dizer uma coisa assim: "Tens uma formiga na perna sudoeste". | TED | قد تقول أمر مماثل، "هناك نملة على ساقك الجنوب غربية." |
Não podem dizer nada, porque não o deviam ter, para começar. | Open Subtitles | لا يستطيعون قول اي شيء لأنهم لا يملكونها بالمقام الاول |
Quero dizer, quantos podem dizer que aterraram um helicóptero, e salvaram as vidas de pessoas inocentes? | Open Subtitles | اقصد كم عدد الاشخاص الذين يمكنهم القول بانهم هبطوا بطائرة هليكوبتر و انقذوا حياة الابرياء ؟ |
Estávamos com medo de dizer a alguém, porque podem dizer que ela não é boa mãe. | Open Subtitles | كنا خائفين من إخبار أي شخص لأن الناس قد يقولون بأنها ليست أماً صالحة |
podem dizer que é uma boa ideia, mas não é só uma ideia. | TED | الآن، ربما تقولون أن هذه فكرة جيدة، لكنها ليست مجرد فكرة. |
Às 3h, eles estarão lá sentadinhos, a pensar que cumpriram o seu dever, e suponho que podem dizer que vamos explodir o maldito telhado. | Open Subtitles | عند الثالثة سيكونون جالسين هناك يظنون أنهم قاموا بواجبهم وأعتقد أنه يمكنك القول أننا سنفجر السطح تماماً |
Não podem dizer que não é justo. Sócios? | Open Subtitles | لا يمكنك القول أنّ هذا ليس عدلا، شريكان؟ |
Já podem dizer que mudaram de ideias por causa dos despedimentos. | Open Subtitles | أجل، يمكنك القول أنك إقتنعت بسبب تسريح عمالة موظفي المدينة الآخرى |
Quero dizer, nem todos podem dizer isso. Agora voltamos a "Tubarão Grande". | Open Subtitles | أعني ليس أي شخص يمكنه قول ذلك نعود إلى عرض " القرش الكبير " |
Quantos Blutbaden podem dizer que viveram com um Grimm debaixo do mesmo teto? | Open Subtitles | حسنٌ، كم "بلوتباد" يمكنه قول أنه كان يعيش مع "غريم" تحت سقف واحد؟ |
podem dizer que sou culpado por associação, mas cá entre nós, sou tão desprezível como eles. | Open Subtitles | قد يقول أحد أنني مذنب بالشراكة لكن بيني وبينك أنا نقي تماماً مثلهم |
Alguns podem dizer que é inexplicável. | Open Subtitles | قد يقول البعض ربما أن هذا لا يمكن تفسيره |
Vocês podem dizer: "Vamos dar alguns anos à neurociência. | TED | قد تقول دعونا فقط نمنح علم الأعصاب بضع سنوات. |
Agora, com esta mania do assédio sexual, os homens não podem dizer o que pensam. | Open Subtitles | منذ أن هذه بدعة مضايقة الجنس، الرجال لا يستطيعون قول الذي على عقولهم. |
E algumas pessoas podem dizer que sou melhor que você. | Open Subtitles | و بعض الناس يمكنهم القول أنني... أصبحت معالجاً أفضل منكِ |
Eu explico isso, podem dizer coisas más sobre si, mas nunca deve dizer coisas más sobre si mesma. | Open Subtitles | سوف أشرح ذلك الناس قد يقولون أشياء سيئة عنك لكن يجب عليك ألا تقول أشياء سيئة عن نفسك |
Agora, vocês podem dizer que muitos países reciclam água. | TED | ربما تقولون لي الآن أن العديد من البلدان تعيد تدوير المياه. |
podem dizer que estes números são fantásticos, e é tudo lógico, mas isto é possível? | TED | الآن يمكنكم القول أن تلك الأرقام رائعة، وكل ذلك منطقي، بل إنه ممكن؟ |
As pessoas podem dizer coisas que não entendes. | Open Subtitles | ربما يقول الناس بعض الأشياء التي لا تفهمينها |
podem dizer que cumpri o meu dever. | Open Subtitles | نعم، نعم، يمكنك أن تقول أننى أديت واجبى. |
Mais precisamente, se as palavras que dizemos hoje nos podem dizer algo sobre onde as nossas mentes estarão daqui a alguns dias, daqui a alguns meses, ou daqui a alguns anos. | TED | ولهيكلة السؤال على نحو أدق، ما إذا كانت الكلمات التي نقولها اليوم يمكن أن تقول لنا شيئا عن عقولنا في غضون الأيام القليلة المقبلة، أو في غضون بضعة أشهر أو في غضون بضعة سنوات من الآن. |
Não podem dizer a ninguém, nem mesmo aos vossos amigos na escola, que o pai voltou para casa por algum tempo. | Open Subtitles | لا يمكنكم إخبار أيّ أحد حتّى أصدقائكم في المدرسة أنّ أبيكم عاد للمنزل لفترة قليلة |
Mas, sendo animais, não nos podem dizer donde veio a nave e porque viajavam nela. | Open Subtitles | لكن ، بما انهم حيوانات فهم لا يستطيعون إخبارنا من أين أتو بالسفينة أو كيف أتو بها. |
Os amigos podem dizer destas coisas uns aos outros. | Open Subtitles | الاصدقتء يمكنهم قول ذلك عن بعضهم |