ويكيبيديا

    "políticas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • السياسية
        
    • سياسية
        
    • سياسات
        
    • السياسات
        
    • السياسة
        
    • السياسي
        
    • سياسي
        
    • سياسته
        
    • السياسيه
        
    • سياسيه
        
    • السياسيّة
        
    • سياسيّة
        
    • سياسة
        
    • لسياسات
        
    • سياسياً
        
    E depois pensem em como isso afeta outras decisões na vossa vida e outras questões políticas que nos afetam a todos. TED ثم فكر بما يعنيه أيضًا في القرارات الأخرى بحياتك، وعلى أمل أيضًا في المسائل السياسية التي تؤثر علينا جميعا.
    Não me interessava descobrir as questões políticas e sociais. TED لم أكن أريد اكتشاف الأمور السياسية أو الاجتماعية،
    BG: Parece que chegámos a um ponto em que os números levam a mudanças políticas, sobretudo a nível interno. TED برونز خيوساني: يبدو أننا في وضع حيث تتحول الأرقام إلى نوبات سياسية ولا سيما على الصعيد المحلي.
    As pessoas que apoiam Trump, e as que apoiam Bernie Sanders, gostam de políticas diferentes, mas o ponto comum era a raiva. TED الناس التي تحب ترامب، والناس التي تحب بيرني ساندرز، كانوا يحبون سياسات مختلفة، ولكن ما كان في العمق هو الغضب.
    E descobrimos que há um enorme fosso no que toca a políticas oficiais e à realidade no terreno. TED ثم اكتشفنا أن هنالك ثغرة كبيرة عندما يتعلق الأمر بين السياسات الرسمية والحقيقة على أرض الواقع
    Tenho a impressão de que, com as minhas fotos, capto uma coisa verdadeira, independente de programas ou de políticas. TED شعرت، عندما كان لدى هذة الصور، بأن لدى شئ حقيقى ، بغض النظر عن الأجندات أو السياسة.
    Mas com o tempo, todas as bravatas políticas e pessoais que me levaram às forças armadas, dissolveram-se. E para mim, os Fuzileiros tornaram-se os meus amigos. TED ومع مرور الوقت، انحل كل التفاخر السياسي والشخصي والذي أتى بي الى الجيش، ولكن بالنسبة لي، أصبح سلاح مشاة البحرية مرادفاً لكلمة أصدقائي.
    Mas também é a história que acompanhou quase todas as transformações políticas e religiosas desde há milénios. TED ولكنها أيضًا القصة التي رافقت تقريبًا كل تحول سياسي وديني يرجع تاريخه إلى آلاف السنين.
    Não há forma de estas fronteiras políticas ou invisíveis protegerem o parque contra as águas poluídas ou a escassez de água. TED بغض النظر عن الحدود السياسية أو غير المرئية يجب حماية المنتزه من المياه الملوثة أو من نقص نسبة المياه.
    Estamos a aumentar o grupo. As condições políticas mudam. Open Subtitles سنعمل على توسيع المجموعة، فالظروف السياسية قد تغيرت
    Formou-se em 2004 em Ciências políticas, com opção em Literatura. Open Subtitles تخصّص بشكل رئيسي في العلوم السياسية كما درس الأدب
    Incomodado pela disparidade da riqueza, Swartz vai além da tecnologia e para um leque mais alargado de causas políticas. Open Subtitles ‫منزعجًا من التفاوت في الثروات، كان شوارتز يتحرك أبعد من التقنية في مدى أوسع من القضايا السياسية
    Mas não podemos deixar que os problemas conjugais minem as carreiras políticas. Open Subtitles لكن ونحن لا يمكن أن ندع مشاكلنا الزوجية تقوض مسيرتنا السياسية
    O que aprendemos nas aulas resultou em recomendações de políticas concretas. TED ما تعلمناه في الصف شق طريقاً ليصبح توصيات سياسية ملموسة.
    Talvez nos encontremos outra vez sob circunstâncias menos políticas. Open Subtitles أجل، لعلنا نلتقي ثانية في ظروف أقل سياسية
    Como resultado da boa governação, se viajarem pela Ásia, verão melhores cuidados de saúde, melhor ensino, melhores infraestruturas, melhores políticas públicas. TED الان كنتيجة للحكم الرشيد سافر عبر آسيا سترى رعاية صحية أفضل تعليم أفضل بنية تحتية أفضل سياسات عامة أفضل
    Mas as políticas de energia continuavam a concentrar-se em encontrar mais combustíveis fósseis. TED لكن سياسات الطاقة استمرت في التركيز على إيجاد المزيد من الوقود الأحفوري.
    Os resultados dos testes de QI têm sido usados para justificar políticas tenebrosas e ideologias sem qualquer base científica. TED تم استخدام نتائج اختبار معدل الذكاء لتبرير السياسات المروّعة والأيديولوجيات التي لا أساس لها من الناحية العلمية.
    Por último, mas não menos importante, estes países alinham políticas ao longo de todas as áreas da política públicas. TED وأخيرا وليس آخرا،إن هذه البلدان تضع سياسات تشمل كل مجالات السياسة العامة.
    As "Salas de Conversa" foram pensadas para começar a sarar divergências políticas e pessoais. TED لقد صممت أحاديث غرفة الجلوس للبدء بعلاج الاختلاف السياسي والشخصي.
    É por isso que contratamos um tipo com ligações políticas. Open Subtitles لهذا السبب لدينا رجل سياسي مثله على جدول الرواتب
    As suas opiniões políticas levaram-no a vários anos de exílio antes de poder regressar ao Chile, em 1952. TED أدت سياسته إلى نفيه لعدة سنوات قبل أن يصبح قادراً على العودة إلى تشيلي عام 1952.
    Essas discussões políticas não têm fim e não se resolve nada. Open Subtitles وبالمناقشات السياسيه , نحن سنلف و ندور و لن ننتهى الى شئ
    Mas a Agência não a quer, por razões políticas. Open Subtitles انه يلزم,ولكن الوكاله لن تفعل هذا لأسباب سياسيه
    Vai ter que pagar pelas decisões políticas da Arábia Saudita. Open Subtitles سوف تضطر لدفع الثمن, دفع ثمن القرارات السياسيّة السعوديّة.
    Fornecemos informações a um sistema que se destina a ser usado para tomar decisões políticas em nosso nome. TED أنت ببساطةٍ تقدّم هذه البيانات لنظام صممّ لاتخاذ قراراتٍ سياسيّة نيابةً عنك.
    Este tipo de mapa do carbono alterou as políticas de preservação e desenvolvimento de recursos. TED هذا النوع من تحديد الأماكن المحتوية على الفحم أدت إلى تطوير سياسة الحفظ والموارد
    Essa ainda é a estrutura das políticas eficazes: ajuda, comércio, segurança, governos. TED التي لا تزال القبلة البحرية لسياسات فعاّلة: المساعدات، التجارة، الأمن، الحكومات.
    Alguns podem ter motivações políticas, mas a maioria faz pelo risco, pela façanha. Open Subtitles البعض منهم قد يكون مدفوع سياسياً. لكن أكثر ما في هذا الخطر إستثماره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد