ويكيبيديا

    "ponta da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • طرف
        
    • حافة
        
    • حافّة
        
    Alguém consegue ver a lâmina na ponta da agulha? TED هل يستطيع أحد رؤية النصل في طرف الإبرة؟
    É perfeitamente possível. Com um peso na ponta da arma. Open Subtitles هذا محتمل، مع الأخذ في الإعتبار وزن طرف السلاح
    Genesis, o maior poder alguma vez conhecido, e você teve-o todo este tempo, aí mesmo na ponta da sua língua. Open Subtitles سفر التكوين ، أعظم قوة معروفة على الإطلاق وحظيت بها طوال ذلك الوقت مُباشرة هُناك على طرف لسانك
    Porque a genética humana ensinou-nos que, quando se trata da telomerase, nós humanos vivemos na ponta da navalha. TED لأن علم الوراثة البشرية علّمنا أنه عندما يتعلق الأمر بالتيلوميراز خاصتنا، نحن البشر على حافة سكين.
    Equilibrado na ponta da galáxia, o Imperador Zurg construiu uma bomba com a capacidade de aniquilar um planeta inteiro. Open Subtitles الآن فى حافة الكون الامبراطور زارج عنده مبنى سرى به سلاح له القدرة على تدمير الكون كله
    ponta da língua vermelha significa agitação emocional... coração quente. Open Subtitles طرف اللسان الأحمر يعني اضطراب عاطفي حرارة القلب
    A este ritmo, levaria mais de 2500 milhões de anos só para ir de uma ponta da galáxia até à outra. TED بذلك المعدل، ستستغرق أكثر من 2.5 بليون سنة فقط لتسافر من طرف واحد للمجرة إلى الطرف الآخر
    A ponta da espada toca no pé duma mulher que tenta fugir da devastação. TED يتلاقى طرف سيفه بقدم امرأة أثناء محاولتها الهرب من الدمار.
    Digo-vos, foi um almoço terrivelmente silencioso. Os engenheiros todos sentados numa ponta da mesa. Os "designers" e eu sentados na outra ponta, muito calados. TED المهندسون جلسوا هادئين على طرف من الطاولة, و أنا و المصممين جلسنا على الطرف الآخر, بصمت شديد.
    Vou enviar este chocolate duma ponta da sala para a outra. Open Subtitles سأرسل قالب الشكولاتة هذا الآن من طرف الغرفة إلى الطرف الآخر
    Desculpe, mas como disse, o capitão está ocupado numa experiência na ponta da banquisa. Open Subtitles آسف, لكن كما قلت النقيب مشغول بإختبار عن طرف الطوف
    Cortamos a manga na vertical, sentindo o caroço com a ponta da faca. Open Subtitles ثم نشق المانجا طولياً ونحن نستشعر البذر طوال الوقت بواسطة طرف السكين
    Tentei esquecer-te, mas por mais que me esforce, tenho o teu rosto na ponta da língua. Open Subtitles لقد حاولت نسيانك لكنّ بغضّ النّظر عن, وجهك على طرف لساني
    Sabes como se chama a ponta da corda da âncora que fica no barco? Open Subtitles هل تعرفون ما يسمى طرف الروح الداخلي مع حبل المرسى ؟
    A mãe dele era puta, punha-o debaixo da cama quando estava a fazer o serviço, e os pés dela ficavam a balouçar na ponta da cama. Open Subtitles أمه كانت عاهرة , تضعه تحت السرير عندما تقوم بالعمل قدميها تتدلى من طرف السرير
    - Está mesmo na ponta da língua. Open Subtitles أعرفها على طرف لسـاني لكن لا استطيع لفظها
    O local do rapto é 15 km a norte do local de descarga, na ponta da cidade. Open Subtitles موقع الاختطاف حوالي 9 أميال شمالا من موقع الرمي في طرف البلدة
    E o pára-choques da frente na ponta da imagem? Open Subtitles ماذا عن الصدام الأمامي على حافة الإطار ؟
    O que quer que seja que te esforças por lembrar, não está na ponta da língua, nem mesmo a espreitar nalgum canto obscuro do teu baço. TED أياً كان هذا الشئ أنت تعاني لتتذكره، وهو ليس علي حافة لسانك، ولا حتى مختبئ في ركن غامض من طحالك.
    Há dois anos atrás a depressão era o meu problema, porque me sentei na ponta da minha cama, onde já me tinha sentado milhões de vezes e senti-me suicida. TED قبل سنتين كانت هذه مشكلتي، لأنني جلست على حافة سريري المكان الدي جلست فيه ملايين المرات من قبل وكنت أرغب في الإنتحار.
    Nunca tiveste alguma coisa na ponta da língua, mas quanto mais tentas lembrar-te menos consegues? Open Subtitles أسبق وأن كان هناك شيء على حافّة لسانكِ، ولكن كلّما حاولتي تذكّره أكثر، يختفي أكثر من ذي قبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد