Juliano Pinto deu o pontapé de saída da Taça do Mundo de 2014, aqui no Brasil, apenas através do pensamento. | TED | نفذ جوليانو الركلة الإفتتاحية في كأس العالم 2014 المقام هنا في البرازيل بمجرد التفكير. |
Vão falar naquele último pontapé durante anos. | Open Subtitles | سيتحدث الناس لسنوات عن تلك الركلة الأخيرة، أهنئك |
Assim, este põe o caracol a jeito e dá-lhe um pontapé. | TED | إذن فهذا الأخ هنا يجهز الحلزون ثم يعطيه ضربة محترمة. |
Não me faria mal nenhum levar um pontapé no cu. | Open Subtitles | يمكنك أن تركل مؤخرتي بشكل جيد لأكون صريح معك |
Imagine a cena. A campainha toca, um pontapé. "Bang". | Open Subtitles | نعم, تخيل ماذا سيحصل الجرس يرن, ركله, إنفجار |
O que é isso? Vamos verificar a cave. Alguém deu um pontapé na parede? | Open Subtitles | حسناً , ما هذا ؟ فلنتحقّق من البدروم هل ذلك الثقب ناتج عن الركل ؟ |
Sabe o que é cair-se na lama e levar-se um pontapé na cabeça com uma bota de ferro? | Open Subtitles | تَعْرفُ مثل هذه الامور كالسُقُوط في الطينِ و ركل في الرأسِ بحذاء حديديِ؟ |
Mas, nessa noite, ela sentiu um verdadeiro pontapé lá dentro. | Open Subtitles | لكن بتلك الليلة شعرت بركلة حقيقية داخلها |
Os Cows estão prontos para receber. Aí está o pontapé de saída. | Open Subtitles | الكاوز مصمَمون على تلقَي الكرة ها هي الركلة |
Um pontapé do caraças para um cabrão gordo, sabias? | Open Subtitles | الركلة القاتلة للقذر السمين , أتَعْرفُ ذلك؟ |
Teria demorado anos a conseguir, sem um bom pontapé no rabo. | Open Subtitles | كان سيستغرق سنوات دون تلك الركلة في المؤخرة |
Faltam apenas uns minutos antes do pontapé de saída deste jogo histórico. | Open Subtitles | نحن على بعد دقائق قليلة قبل ضربة البداية من المباراة التاريخية |
O sujeito foi, obviamente, agredido no lado esquerdo da face com um taco, um pontapé ou um soco brutal. | Open Subtitles | من الواضح أن الضحية تلقى ضربة في رأسه بواسطة مضرب كرة أو ركلة أو لكمة شديدة جداً |
A escolha é levar um pontapé no cu ou, opção B, dou-lhe uma sova e recebo os 200 dólares. | Open Subtitles | ،الآن خياراتي هي أن تركل مؤخرتي أو الخيار "ب" وهو أن أركل مؤخرتك وأحصل على الـ200 دولار |
Gorda de ancas. Acho que senti o primeiro pontapé dela. | Open Subtitles | سمينه في الفخذين أعتقد اني شعرت بأول ركله منها |
Ena, ela dá cada pontapé! | Open Subtitles | نجاح باهر، وقالت انها الركل كثيرا. |
Outra manhã, outro dia, outro Verão, outro jogo de pontapé na lata! | Open Subtitles | فجر آخر، يوم آخر، صيف آخر، لعبة أخرى من "ركل العلبة"! |
Acho que senti um pontapé. Importa-se que eu escute? | Open Subtitles | رائع, اعتقد اني احسست بركلة هل تمانعين لو استمعت؟ |
Isso vejo eu. Posso ver que consertou o seu carro ao pontapé. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى ذلك ، أسطيع أن أراك تمكنين سيارتك من رفس كامل بغرض إخضاعها |
Se quiser bater-lhes, dê um pontapé. Nunca lhes toque com a mão. | Open Subtitles | لو أنك تريد ضرب واحداً مهم فقم بركله لا تلمسه أبداً بيدك |
Se eu ficar informal, podes avisar-me discretamente com um pontapé brutal nas canelas. | Open Subtitles | وإذا أصبحتُ غير محترم يمكنكِ أن تعلميني بركلي على الكاحل |
A curiosidade provoca acidentes, como levares um pontapé no cu. | Open Subtitles | حب الإستطلاع يسبب الحوادث لأنني سأوسع مؤخرتك ضرباً مفهوم؟ |
Se te der um pontapé no cu, passa a ser problema teu? | Open Subtitles | إذا ركلتك في مؤخرتك، هل ذلك يمكن أن يكون مشكلتك؟ |
Ou te calas, ou arrebento-te o cu ao pontapé. | Open Subtitles | أهـدأ أو سوف أركل مؤخرتك إلى نهاية المملكة |
O puto tem um pontapé forte. "Deixa-me sair, quero conhecer toda a gente". | Open Subtitles | ذلك الطفل يركل بقوة دعوني أخرج أريد مقابلة الجميع |
O clímax é como levar um pontapé no estômago seguido de uma queda numa poça de excrementos de "mot". | Open Subtitles | لحظة نهاية الاتصال الجنسي كانه قد تم ركلك في معدتك ثم السقوط في حمام سباحة مليء بقاذورات المود |