ويكيبيديا

    "por eu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لأنّني
        
    • مني لأني
        
    • من أنني
        
    • بسبب أنني
        
    • بسبب أني
        
    • لإني
        
    • لقدومي
        
    • مني لأنني
        
    Fica agradecido por eu não te levar a sério. Open Subtitles كُن شـاكراً وحسب لأنّني لم آخذ الأمـر بجديّـة
    Ela só se sente culpada por eu me sentir culpado, por isso não os pode aceitar. Open Subtitles لقد شعرت بالذنب لأنّني شعرتُ بالذنب، لذا لم تستطع أخذها
    Na casa de banho, acho. Ela está chateada por eu não dançar. Open Subtitles في دورة المياه كما أظن إنها غاضبةٌ مني لأني لا أرقص
    - Vai ao meu restaurante, vai direita à minha cozinha, e começa a queixar-se por eu ter falado nos sapatos dela. Open Subtitles تأتي إلى مطعمي وتدخل مطبخي، وتتذمر من أنني أتحدث عن حذائها
    Foi por eu ser... inadequado de alguma forma? Open Subtitles هل كان ذلك بسبب أنني لم أكن كافياً بالنسبة لك؟ بطريقة ما؟
    É por eu querer ser amado da cabeça aos pés, justificado em todas as minhas escolhas que a histeria da sedução existe. TED لأنه بسبب أني أريد أن يحبني الآخرون من الرأس للقدم مُبرر في كل خيار من خياراتي بأن هسيتيريا الإغواء موجودة بالفعل
    Não precisas de omitir coisas só por eu ser rapariga. Open Subtitles أنت لست بحاجة لأن تترك الأشياء فقط لإني فتاة
    Desculpe por eu passar aqui. De forma alguma. Estou contente que tenhas vindo. Open Subtitles انا أسفة لقدومي بهذا الشكل لا، أنا سعيد أنك فعلت فقد اردت أن اتحدث اليك منذ الجنازة
    Sentir-me-ia melhor se estivesses zangada por eu ter permitido isto. Open Subtitles سأشعر بالرضى لو غضبت مني لأنني سمحت لهذا ان يحدث
    Está irritada por eu ter entregado o meu trabalho a alguém que lhe daria um futuro, como se alguma vez tivesse realmente querido essa responsabilidade. Open Subtitles لأنّكِ مستاءة لأنّني سلّمت عملي لشخص يُمكنه أنْ يحافظ على نجاحه مستقبلاً. كما لو أنّكِ حقاً تريدين الاضطلاع بالمسؤولية.
    Não podes fazer-te de desapontado por eu também trabalhar cá. Open Subtitles لذا ليس لك الحق في أن تشعر بخيبة أمل لأنّني أعمل هنا
    Preferes pensar que somos diferentes por eu ser capaz de punir uma escrava e tu não. Open Subtitles أنتِ تُفضّلين أن تعتقدي أنّنا مُختلفين لأنّني قمت بمعاقبة تلك العبدة
    Ou ficou tão aliviada por eu ter feito o correto, que me perdoou. Open Subtitles أو ربما أنّها شعرت بالطمآنينة لأنّني قمت بالتصرّف الصائب
    Ainda estão chateados por eu ter comido o panda da cidade? Open Subtitles الا يزالون غاضبين مني لأني اكل الباندا الخاصة بالمدينة؟
    O Strozzi teve ciúmes de mim por eu lhe ter dado uma oportunidade. Open Subtitles ستروزي يغار مني لأني أعطيها فرصة.
    E quem é que está preocupado por eu fazer piadas sobre sermos apanhados numa explosão esta noite? Open Subtitles ومن يخشى من أنني أمزح بشأن أن يتم تفجيرنا الليلة؟
    Não fique tão espantada por eu ainda aqui estar. Open Subtitles لا تتعجبي كثيراً من أنني ما زلتُ هنا.
    Achas que é por eu usar a palavra começada por "F" tantas vezes? Open Subtitles هل تعتقد أن ذلك بسبب أنني إستخدمت كلمة ــ تبا ــ كثيرل
    É por eu ter dito que te chamavamos o martelo? Open Subtitles هل هذا بسبب أنني قلت أننا ندعوك بالمطرقة؟
    Não me quer defender por eu ser uma parola de classe baixa? Open Subtitles انت لا تريدي الدفاع عني بسبب أني من الصنف واطي
    Está feliz por eu ter uma relação ou por achar que eu estou feliz? Open Subtitles هل هي سعيدة لإني أقابل أحدا ؟ أم هي سعيدة لإنها تظن أني كذلك ؟
    Enfim... A verdadeira razão por eu ter vindo hoje, foi... Acho que a polícia está à minha espera em casa. Open Subtitles على أي حال، السبب الحقيقي لقدومي إلى هنا هو انني أعتقد أن الشرطة تنتظرني في منزلي
    Sei que estás zangada por eu ter desaparecido, mas foi uma tentativa fracassada de desmaterializar. Open Subtitles أعرف بأنكِ غاضبة مني لأنني اختفيت ولكنها كانت محاولة فاشلة للاختفاء مادياً فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد