Em cavernas próximas, descendentes dos antigos Mayas rezam aos Deuses que adoravam por mais de 100 gerações. | Open Subtitles | في الكهوف القريبة احفاد المايا صلوا الى الرب لديهم عباداتهم لاكثر من مائة جيل |
Estive a observar este fóssil por mais de um mês... e acabo de dar conta do que é. | Open Subtitles | لقد كنت احدق في هذه الاحفورة لاكثر من شهر ثم ادركت اخيرا ما تكون |
Provavelmente, não o posso dispensar por mais de um ou dois dias. | Open Subtitles | على الأرجح لن أستطيع توفير واحد لأكثر من يوم أو يومين |
Ele nunca pertenceu a ninguém por mais de cinco anos. | Open Subtitles | إنّه لا ينتمي لأيّ أحد لأكثر من خمس سنوات. |
Informou que ocupa o tempo a escrever as suas memórias, cujos direitos foram comprados por uma editora de Nova Iorque por mais de um milhão de dólares. | Open Subtitles | و قال أنه يكتب الآن مذكّراته و التى إشترتها منه دار نشر عملاقة بنيويورك بأكثر من مليون دولار |
por mais de 10 anos isso foi o castigo, por não comer toda a comida, ter um par de meias a mais, deixar a cela desarrumada, | Open Subtitles | هذا منذ أكثر من حوالى 10 سنوات .. بسبب تهمة عدم أنهاء طعامة كلة وزوج اضافى من الجوارب فى زنزانتة ، وترك زنزانتة متسخة |
O território da Harpia estende-se por mais de 50 km quadrados. | Open Subtitles | تتسّع منطقة العقاب الخطاف لما يزيد عن 77 كم مربع |
Um carrasco conhecido do grupo, alegam ser responsável por mais de 100 mortes no Afeganistão. | Open Subtitles | المعروف بأنه المنفذ للجماعه الارهابيه ولقد أدعى مسؤوليته عن أكثر من 100 وفاة في أفغانستان |
por mais de dez anos, nunca te perguntei sequer uma única vez sobre o teu passado. | Open Subtitles | لاكثر من عشر سنوات لم اسالك مرة عن ماضيكي |
O pai vai guardar esse ovo dentro do seu enorme saco por mais de dois meses. | Open Subtitles | الاب يحتضن البيوض داخل معطفه لاكثر من شهرين |
Tenho me feito mudo por mais de 10 anos. | Open Subtitles | .لقد أديت دور المغفله لأكثر من عشر سنوات |
Percorremos toda a Sibéria por mais de um ano. | Open Subtitles | ركضنا في جميع أنحاء سيبيريا لأكثر من سنة. |
Não atrases o pagamento por mais de um mês. | Open Subtitles | لا تجعلنا متأخرين بأكثر من شهر على أي بائع |
7 dias por semana por mais de 200 câmaras de TV. | Open Subtitles | و هو مراقب على مدار الساعة و طوال الأسبوع بأكثر من 200 كاميرا متطورة |
Por vezes a pessoa pode ser possuída por mais de um demónio, o que chamamos de múltipla possessão demoníaca. | Open Subtitles | أحياناً الشخص يكون مستحوذ بأكثر من شيطان نحن نُطلق عليه الإستحواذ المُتعدد |
Por falar em corações a bater, não tiveste um por mais de 18 horas. | Open Subtitles | بالحديث عن نبض القلب لم يكن لديك أي واحد منذ أكثر من 18 ساعة |
Este quarto tem sido o meu estúdio por mais de 40 anos. | Open Subtitles | كانت هذه الغرفة مشغلي للرسم منذ أكثر من أربعين عاماً |
Sim, nada além de areia e sol por mais de mil milhas. | Open Subtitles | نعم ، لاشيء سوى الرمال والشمس لما يزيد عن 1000 ميل |
Congelados por mais de 200 anos. | Open Subtitles | ملاحو سفينة واشنطن متجمدين من قساوة الموت لما يزيد عن مائتي عام |
O homem que é responsável por mais de metade das mortes no ring nos últimos dois anos, | Open Subtitles | الرجل المسؤول عن أكثر من نصف الوفيات في الحلبة خلال العامين الماضيين، |
Você os manteve no frigorífico por mais de um ano. Porque moveu os corpos? | Open Subtitles | لقد أبقيتهم في الثلاجة لأزيد من عام لماذا نقلت الجثت؟ |
Se desaparece por mais de um dia, é difícil convencer o júri de que não puderam encontrá-lo todo este tempo. | Open Subtitles | أنت تختفي لأكثر مِن يوم واحد، سيكون صعباً إقناع أيّ هيئة مُحلفين أنّهم لمْ يجدوك آنذاك. |
Não gosto de ser aconselhado por mais de uma pessoa por vez. | Open Subtitles | لا أحب تلقي نصائح من أكثر من شخص في وقت واحد. |