Ele não sabe Por quê. Quer que o acompanhemos. | Open Subtitles | لا يعلم لماذا ولكنه يريد مِنّا الذهاب معه |
Eu vou a lugares, e esqueço-me Por quê estou lá. | Open Subtitles | انا اذهب لبعض الاماكن ثم انسى لماذا ذهبت اليها |
Por quê? Tens medo que seja lido na televisão... | Open Subtitles | لماذا تخاف أن تقرأ على الشاشة مثل السيناتور؟ |
Por quê não volta para a U.A.C. para uma palestra? | Open Subtitles | لماذا لا تعود الى وحدة التحليل السلوكي كضيف محاضر؟ |
Ah, sim. e sabe Por quê não era usado Por dogma religioso. | Open Subtitles | أوه نعم. و هل تعرف لماذا تم حظره؟ بسبب العقائد الدينية |
Viver escondida, o medo, a solidão! Eu aceito, e sabes Por quê? | Open Subtitles | حياتنا السريّة، الخوف، الشعور بالوحدة، أعني قبلت بذلك أتعرف لماذا ؟ |
- No início só conversávamos. Depois caminhávamos juntos. - Por quê tulipas? | Open Subtitles | في البداية, كنا نتحدث, ومن ثم مشينا معا لماذا زهور التوليب؟ |
- Já estou a começar a ter dúvidas. - E Por quê? | Open Subtitles | ـ لقد بدأت اعيد التفكير في الأمر ـ لماذا ستعيدين التفكير؟ |
Quer saber Por quê, consigo ver que o está a corroer. | Open Subtitles | أنت تريد أن تعرف لماذا أيضاً أستطيع رؤية الفضول يأكلك. |
Por quê morar aqui e não num apartamento na cidade? | Open Subtitles | لماذا أخترت المكان هنا وليس مكان العزاب في المدينة |
Por quê magoar o único homem que caminhará ao teu lado? | Open Subtitles | لماذا أذيت الشخص الوحيد الذي سيسير في هذا الطريق معك؟ |
Quer saber Por quê, consigo ver que o está a corroer. | Open Subtitles | أنت تريد أن تعرف لماذا أيضاً أستطيع رؤية الفضول يأكلك. |
Como juiz investigador, quero que me explique Por quê, apesar dos recursos à sua disposição, as mulheres de Paris ainda estão vivendo sob ameaça desse homem. | Open Subtitles | كـ قاضي للتحقيق, اريد منكم ان تشرحوا لماذا على الرغم من الموارد المتاحة لكم الفتاة في باريس لا تزال تخاف من ذلك الرجل |
Por quê quer refazer o motor de um barco que irá desmanchar-se com a vibração assim que o ligares? | Open Subtitles | هلا أخبرتني مجددا لماذا تنوي إعادة بناء المحرك لقارب يخرج الفقاعات من الإهتزاز لما لا تقم بتشغيله؟ |
Quereis mesmo saber Por quê? | Open Subtitles | هل أنتِ مستمتعة لتعرفي لماذا أصبحتُ خارج على القانون؟ |
Agora dizes-nos que ficaremos aqui o dia todo. Por quê? | Open Subtitles | الآن اخبرُنا لماذا سنبقى هنا طِوال النهار. |
Por quê não vão à outro ateliê? | Open Subtitles | لماذا لا تلعبن بمرسم أحد آخر؟ يمكنني رؤيتكن |
Não sei Por quê está aqui, mas te direi porque fui preso. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا أنت هنا ولكننى سأخبرك لماذا قبضوا علىّ |
Ele voltou e está a pôr ex-atletas em coma. Por quê? | Open Subtitles | عاد، وأخذ يدخل الرياضيين السابقين في غيبوبة، لمَ ؟ |
Por quê? Sabes, quando ouvi que tinhas regressado, imaginei um cenário de como isto funcionaria, tu e eu. | Open Subtitles | على ماذا ؟ حين سمعت عن عودتك للبلدة رتبت قصة سيناريو |
Nem sei Por quê. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا افعل هذا. |
Elimina o equilíbrio cósmico inteiro, o principal objetivo e Por quê? | Open Subtitles | تعبثين بكل التوازن الكوني المقصود ، و من أجل ماذا ؟ |
Por quê? | Open Subtitles | علام ؟ |
e não entendo o porquê. Por quê? | Open Subtitles | لايمكنني فعلها فحسب ولا أفهم ما السبب |
Por quê? | Open Subtitles | تتصلين لأجل ماذا ؟ |
Então Por quê? | Open Subtitles | علامَ إذن؟ |
Por quê este beijo? | Open Subtitles | من اجل ماذا كانت تلك |
Chegaram mesmo a colocar o pênis numa jarra grande. Por quê? | Open Subtitles | وحتى إنهم وضعوا قضيبه في جرة كبيرة ، لِمَ كل هذا ؟ |
Estou a morrer Por quê? | Open Subtitles | أنا سأموت بسبب ماذا ؟ |
Ei! Por quê você está dizendo para ele? | Open Subtitles | لماذ تُخبرُه بذالك ؟ |
E Por quê ajudar-te a entrar no clube dos ótarios? | Open Subtitles | ولمَ عسايّ أساعدك تنضم لزمرة الأوغاد؟ |
Por quê? | Open Subtitles | لأي سبب? |