É por uma causa muito meritória. É frequente a Sra. Sutton abrir a casa a festas de beneficência. | Open Subtitles | هو لسبب جدير جدا.السيدة ساتن تعطيها في بيت إلى الشؤون الخيرية. |
É por uma causa muito maior do que pode imaginar. | Open Subtitles | انه لسبب أعظم جدا من ان تستطيع ان تتخيله بأي حال من ألأحوال |
Mas os filhos dos vossos filhos saberão que caíram por uma causa nobre. | Open Subtitles | ولكن اولاد اولادكم سوف يعرفون انتكم سقطتم لسبب نبيل |
Ou é um fanático por uma causa, ou alguém que não tem razões para viver. | Open Subtitles | و بما يعنى أن المتعصبين لقضية ما يختارون شخصا ليس لديه رغبه فى الحياه |
Bem, por norma, uma organização começa com uma causa, e com alguém directamente afectado por uma causa. | TED | حسنا، تبدأ المؤسسة الخيرية عادة بقضية محددة و بشخص متضرر مباشرة من هذه القضية |
Eles morreram por uma causa justa, defendendo a liberdade, e não terão morrido em vão! | Open Subtitles | لقد ماتوا لهدف جيد للدفاع عن الحرية وموتهم لن يكون هباءا |
Eu luto por uma causa, além de Roma, ou do teu entendimento. | Open Subtitles | أقاتل من أجل سبب يتجاوز فهم روما أو فهمك |
Não vou ficar aqui a ver os rapazes que acabámos de salvar a morrer por uma causa perdida. | Open Subtitles | حسناً، لن أظلّ مكتوف الأيدى وأنا أرى الرجال الذين أنقذناهم للتوّ يموتون من أجل قضية خاسرة |
Não quero que mais pessoas morram por uma causa parva. E não quero ver o meu irmão morrer. | Open Subtitles | لا أريد أن أسقط المزيد من أجل هدف أحمق، لا أريد رؤية أخ لي يسقط من جديد |
Conquistaram aquelas tribos, cobiçando-lhes a caça e as terras, tal como nós agora o fizemos por uma causa não menos nobre. | Open Subtitles | و غزوتم هذه القبائل مستبحين مصائدها واراضيها كما قمنا الان بغزوكم ليس لسبب اقل نبلاً ايضاً |
Compreendo morrer por uma causa, sacrificar a sua vida para o seu filho viver, mas não é esse o caso. | Open Subtitles | أتفهم الموت لسبب ما التضحية بحياتك كي يعيش ابنك لكن هذا ليس الخيار هنا |
Os cobardes nem sequer sabem qual o significado de se sacrificarem por uma causa maior. | Open Subtitles | لكن ليس معروف عن الجبناء التضحية بالنفس لسبب أعظم. |
Não foi por uma causa. Foi por direitos adquiridos. | Open Subtitles | انه لم يكن لسبب جيد ، لقد كان منوطاً باهتمامات |
Temia a função, o dar e retirar vidas por uma causa. | Open Subtitles | كان عليه أن يكون ملكاً ، كان يخشى الوظيفو أعطاء وأخذ الحياة لسبب. |
Dá uma festa de angariação de fundos por uma causa que esteja próxima ao teu coração. | Open Subtitles | فقط إقامة حفلة من أجل جمع التبرعات لسبب قريب بشكل ما من قلبك |
Bem, parece que ambos estamos dispostos a matar por uma causa então, qual é a diferença entre tu e eu? | Open Subtitles | حسنا، يبدو بأنّنا كلا راغب للقتل لسبب... ... لذاالذيالإختلاف بينكم وأنا؟ |
As pessoas morrem por uma causa, a cada minuto do dia. | Open Subtitles | الأشخاص يموتون لسبب كل دقيقة يومياً. |
Pois, mas eu morri por uma causa nobre. | Open Subtitles | حسنا، نعم، ولكن انا متُ لسبب وجيه |
Mas por uma causa muito boa. | Open Subtitles | و لكن لسبب جيد. |
Já vi milhares de inocentes morrerem por uma causa. Sabe como chamaram aos activistas? | Open Subtitles | لقد رأيت آلاف من الأبرياء يقتلون لقضية ما أتعرف ماذا أطلقوا على النشطاء ؟ |
Quando humanos se unem por uma causa, podem conseguir quase tudo. | Open Subtitles | عندما يتحد البشر لقضية يمكنهم تحقيق أيّ شيء. |
Ter lutado por uma causa perdida não faz de si outra causa perdida. | Open Subtitles | . قتالك بقضية خاسرة . لا يجعلك بمثابة الخاسر |
Homens inocentes, homens de boa cepa, bons soldados, pessoas a sério, dão a sua vida, pensam que se batem por uma causa, mas por que lutam eles? | Open Subtitles | رجال ابرياء اقوياء اناس جيدون يخسرون اراوحهم يذهبون وهم يظنون انهم يحاربون لهدف لعين |
Sei como é perder pessoas a lutar por uma causa. | Open Subtitles | أعرف ما يعنيه أن تفقد شخص كان يقاتل من أجل سبب. |
"Mas se não pudermos ganhar, "então devemos lutar por uma causa nobre, "porque assim seremos recordados. | TED | ولكن إن لم تستطع الفوز، عليك أن تكافح من أجل قضية نبيلة، ممّا سيخلّد ذكراك. |
por uma causa que não podem vencer. | Open Subtitles | من أجل هدف لا يمكنهم الحصول عليه |