Tenho estado... a não te contar o dia todo porque... achei que era generoso e que te estava a dar espaço. | Open Subtitles | . . كما تعلم , لم , أخبرك طوال اليوم لأنني ظننت أن هذا أفضل و ظننت أني أعطيك فراغك الخاص |
-Eu não disse nada porque achei que te assustaria. | Open Subtitles | أنا لم أقل شيئا لأنني ظننت أن هذا قد يخيفك ويبعدك. |
Nunca te disse antes, porque achei que iria piorar as coisas. | Open Subtitles | وأنا أبدًا لم أخبرك من قبل لأنني اعتقدت أنه سيزيد الأمور سوءً |
Foi por isso que te mandei para casa dos teus tios, porque achei que eles cuidariam melhor de ti. | Open Subtitles | وحينها قمت بإرسالك إلى عمك وعمتكِ لأنني اعتقدت بأنهم سيعتنون بكِ. |
Toby, vim aqui porque achei que podíamos ajudar-nos mutuamente. | Open Subtitles | توبي, لقد أتيتُ هنا لأني ظننت أنه بأمكاننا مساعده بعضنا |
Estava lua cheia e sentei-me ao pé da janela, porque achei que faria brilhar ainda mais a camisa de noite. | Open Subtitles | كان هناك قمرا مكتملا ، و جلست بجوار النافذة لأني إعتقدت أنه سيظهر جمال قميص نومي الجديد |
Não me atrevi a dizer-te porque... achei que tu sabias | Open Subtitles | لم أجرؤ على إخبارك لأني اعتقدت أنك كنت تعرف ذلك بشكل ما |
porque achei que se nunca... Se nunca falasse sobre isso, não estaria a fazer nada de errado. | Open Subtitles | لأنّني ظننت بأنّني إذا لم أتحدث عن ذلك قط فلن أقرّ بذنبي |
"Lá se vai o corpinho", mas não disse nada porque achei que podia ser chato. | Open Subtitles | لَكنِّي لَمْ أَقُلْ ذلك لأنني ظننت انها ستكون فكرة سيئة شكراً. |
Mas disse porque achei que fosse mais alguma coisa. | Open Subtitles | فسيكون الأمر حينها مجرد أحجية لكنني فتحت فمي لأنني ظننت أنها اكثر من ذلك تعرف انها نفس الشيء |
Forcei a oferta porque achei que era o que ele queria, o final de uma incrível carreira de negócios. | Open Subtitles | كنت أفعل ذلك لأنني ظننت أن هذا ما يريده، |
porque achei que só conseguias interpretar isso. Só consegues interpretar gordos falhados. | Open Subtitles | لأنني ظننت أن هذا هو ما يمكنك فعله يمكنك فقط لعب دور الفتيان البدن |
porque achei que me iria fazer parecer culpado. | Open Subtitles | لأنني ظننت أن هذا سيجعلني أبدو مذنباً |
Não disse nada porque achei que ficávamos com a conta se... | Open Subtitles | لم اقل اي شيء لأنني اعتقدت باننا سنصل للحساب |
Arranjei-to porque achei que merecias uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | حصلت لك على تلك الوظيفة لأنني اعتقدت بأنك تستحق فرصة ثانية |
"porque achei que era o mais indicado. | Open Subtitles | لأنني اعتقدت انه كان الشيء الصحيح لفعله. |
porque achei que o feto fosse melhor do que eu, e tu também, e toda a gente a pressionarem-me para o contratar... | Open Subtitles | لأني ظننت أن هذا الطفل أفضل مني وكذلك ظننت انت والجميع وقمتم بالضغط علي لأقوم بتوظيفه |
porque achei que você devia saber o que aconteceu. | Open Subtitles | لأني ظننت أنه يجب أن تعلم بما حدث |
porque achei que talvez entre ti e ela e... podíamos resolver as coisas. | Open Subtitles | .. لأني ظننت ربما أن بينكِ وبينها و نستطيع حل هذه المعضلة |
Escrevi-lhe uma boa carta, porque achei que era uma boa trabalhadora, mas não a vejo como criada pessoal. | Open Subtitles | كتبت لها هذه التوصيه لأني إعتقدت أنها كانت عاملة مجتهدة. لكنى لا أراها كخادمة لسيدة. |
Guardei-o para mim porque achei que ia ajudá-lo. | Open Subtitles | احتفظت بالأمر لنفسي لأني اعتقدت أن هذا سيساعده |
porque achei que eras a minha melhor hipótese. | Open Subtitles | لأنّني ظننت بأنّك أفضل فرصة لي |
Mas apenas porque achei que devias ouvir isto de outros adultos, também. | Open Subtitles | لكن فقط لأننى ظننت أنه يجب أيضاً أن تسمعِ ذلك من راشدين آخرين |
Traí-o contigo, porque achei que me amavas. | Open Subtitles | خنته معك لأنني إعتقدت أنك تحبني |
Fiquei maluca porque achei que eras um mulherengo, e, quer dizer, tu és. | Open Subtitles | لقد هلعت لأني كنت أظن أنك لعوب و, أقصد, هيا, أنت فعلا كذلك |