Christian, só porque ela não sente o mesmo sofrimento que tu, não significa que não sofra realmente. | Open Subtitles | الكريستين، فقط لأنها لا تَحسُّ بنفس الشعور ألمَ كلك لا يَعْني بأنّ لها لَيستْ شرعيةَ. |
Não importa que não possa falar, porque ela não ouve. | Open Subtitles | لا يهم ان لم اتكلم لأنها لا تستطيع سماعي |
Ela está¡ bem, porque ela não o conhece nem ele a ela. | Open Subtitles | هي بخير ، لأنها لا تعرف شيئاً حول هذا الموضوع أيضاً |
Ela não vai dizer nada disso, porque ela não é louca. | Open Subtitles | هي لن تقول أياً من ذلك لأنها ليست مجنونة إجراماً |
porque ela não precisa. É por isso. | Open Subtitles | لانها لا تحتاج هذا المنتج مطلقا هذا هو السبب |
Introduziram-no secretamente na cadeia, com dois anos, escondeu-se sob as saias dela porque ela não suportava viver sem ele. | TED | تم تهريبه داخل السجن في عمر سنتين ليختبأ تحت ذيل تنورتها لأنها لم تتحمل أن تكون بدونه |
Não vale a pena apresentarem-se porque ela não vai ficar. | Open Subtitles | لا ، لا تكلف نفسك في تعريف نفسك عليها لأنها لن تبقى |
A minha mãe diz que eles estavam contra nós porque ela não se misturava com eles. | Open Subtitles | الأم تقول بأنهم كانوا ضدنا لأنها لا تختلط معهم |
E não porque ela não queira regressar, mas por eles não a deixarem, por causa das regras que ela quebrou. | Open Subtitles | وهذا ليس لأنها لا ترغب في العودة، بل لأنهم لن يتركوها، لأنها خرقت الكثير من القواعد |
A minha mãe mandou perguntar se eu posso pagar com isso ao invés de dinheiro, porque ela não tem nenhum? | Open Subtitles | أمي تسأل إذا كان بإمكاني الدفع بهذه عوضاً عن المال لأنها لا تملكه |
porque ela não tem de pagar pelo mal que fizemos um ao outro. | Open Subtitles | لأنها لا يَجِبُ أنْ تَدْفعَ عنها الضرر عَملنَا إلى بعضهم البعض. |
Não é mesmo fazer uma camisola porque ela não sabe tricotar. | Open Subtitles | لاتستطيع حقا أن تحيك بلوزة لأنها لا تستطيع الحياكة |
E tu não andarias atrás dela porque ela não tem o carro certo nem a casa certa, não é? | Open Subtitles | ولن تقوم حتى بملاحقتها لأنها لا تمتلك السيارة المناسبة أو المنزل المناسب , أليس كذلك؟ |
Sim, conversamos, e claro, disse que podias ir porque ela não sabe o que aconteceu. | Open Subtitles | نعم, نعم, لقد تحدثنا, وبالتأكيد قالت أن بإمكانك الذهاب لأنها لا تعلم بما حدث |
Se calhar estava bêbada, porque ela não gosta da vida ao ar livre. | Open Subtitles | لابد بأنها ثملة أو ما شابه لأنها لا تحب البراري |
Eu não admito que esta rapariga faça penitência em solo sagrado porque ela não é culpada. | Open Subtitles | لا أَستطيع السماح لهذه البنت بالقيام بـ الكفّارة العامة على الأرضِ المقدسة لأنها ليست مذنبة |
porque ela não sabe que prometeste passar o aniversário comigo. | Open Subtitles | بالطبع, حسناً, ربما لانها لا تعرف بانك وعدتني أن تمضي معي عيد ميلادي |
Não viste o sinal porque ela não estava lá. O mais difícil? | Open Subtitles | أنت لم ترى أي إشارة لأنها لم تكن هناك، الشيء القاسي؟ |
- Fizemos tudo bem há 18 meses atrás, e ele foi absolvido porque ela não quis testemunhar. | Open Subtitles | لا شيء، هاه؟ فعلنا كل ما هو صواب قبل 18 شهرا، وتمت تبرئة هذا الرجل لأنها لن يدلي بشهادته. |
Eu cá não mostrava à mãe, porque ela não pesca muito de francês. | Open Subtitles | لا يجب أن نريها لوالدتك لإنها لا تجيد الفرنسية |
essa câmera está vendo muito mais ao meu redor do que o que está aqui porque ela não faz objeções ou julgamentos. | Open Subtitles | هذه الكاميرا ترى مماحوليأكثر.. أكثر مما هنا.. لأنه ليس لديها معارضة و محاكمة. |
"Isso porque ela não queria dar a volta e voltar para casa. | Open Subtitles | ذلك لانها لم ترغب ان تستدير لكي تعود للمنزل |
Sim, porque ela não consegue estar dez minutos sem a língua do namorado na boca. | Open Subtitles | أجل، لأنّها لا تستطيع إمضاء عشر دقائق بدون لسان صديقها في فمها. |
Não sei, mas quero, talvez seja porque ela não gosta de mim. Isso não é doentio? | Open Subtitles | أريدها ، ربما لانها ليست معجبة بى أليس هذا سئ. |