ويكيبيديا

    "porque não é" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لأنه ليس
        
    • لأنّه ليس
        
    • لأنه لا
        
    • لأنك لست
        
    • لأنها ليست
        
    • لأن ذلك ليس
        
    • لأنه غير
        
    • لأنّ هذا ليس
        
    • لأنّها ليست
        
    • لأن هذا ليس
        
    • لأن هذه ليست
        
    • لانه ليس
        
    • لأنّكِ لستِ
        
    • لإنه ليس
        
    • لأن الجنه لن تكون
        
    Nesse momento, a arte faz-nos felizes porque não é trabalho. TED في اللحظة هذه، الفن يجعلك سعيد لأنه ليس عمل.
    porque não é importante. Que diferença faz? Open Subtitles لأنّه ليس بالأمر الهام ما الفارق الذي يشكّله؟
    É melhor que aconteça na pré-escola, porque não é vergonha repetir um ano nesta idade. Open Subtitles من الأفضل أن يحدث هذا في الروضة لأنه لا خجل من البقاء سنة إضافية في هذا السن
    Isso é porque não é um antropólogo com super-poderes. Open Subtitles ذلك لأنك لست عالماً بعلم الإنسان ذو قوىً خارقة
    Alguma vez rejeitaram um corte de cabelo ou uma relação ou um passeio porque não é de uma idade "apropriada"? TED هل سبق لكم أن رفضتم قصة شعر أو علاقة أو نزهة لأنها ليست مناسبة من حيث الفئة العمرية؟
    Não tens nada para me dizer, porque não é real. Open Subtitles لا يوجد لديكِ شيء تخبريني به لأن ذلك ليس حقيقيًا
    No entanto, isto ainda não é realmente ideal para a investigação, porque não é inteiramente claro de onde vieram todas estas palavras-passe, ou exatamente quais eram as políticas que estavam em vigor quando as pessoas criaram estas palavras-passe. TED ومع ذلك لا يزال هذا غير مثالي حقًا للبحث لأنه غير واضح تمامًا من أين أتت كل كلمات السر هذه أو على نحو دقيق أي سياسة كانت فعالة عندما أنشأ الناس كلمات المرور هذه
    Não, porque não é normal ter 533 filhos, não pode ser normal! Open Subtitles لأنه ليس من الطبيعي الحصول على 533 طفل, أليس كذلك ؟
    Ensinamos-lhe que a instrução afinal não é importante porque não é relevante para o que acontece à volta deles. TED نحن نعلمهم أن التعليم لا يهم حقاً، لأنه ليس ذا صلة بما يحدث حولنا.
    porque não é fácil despachar cinco dólares. TED لأنه ليس من السهل أن تتخلص من خمسة دولارات.
    O que vai acontecer quando encontrares a alma gémea, mas não arriscas porque não é prático? Open Subtitles أعني ماذا يحدث حينما تلتقي برفيق روحها، ولكن لا تخاطر به لأنّه ليس عمليّ؟
    porque não é comum encontrar um caixão no fundo do oceano. Open Subtitles صحيح، لأنّه ليس في أغلب الأحيان تجد صندوق في قاع المحيط
    Não interessa, porque não é bonito falar sobre isso. Open Subtitles حسنا ، الأمر لا يهم لأنه لا يسر الحديث حول ذلك
    Porque, não é ao dizer "não" que o evita. Open Subtitles لأنه لا يمكن أن تقول لا فتجعله يذهب
    porque não é empregado do Governo Americano, juntou uma fortuna em recompensas. Open Subtitles لأنك لست موظفاَ مع الحكومة الأمريكية تفتح جيب الثروة من مال الجوائز
    Nunca te disse isto, porque não é bem uma história. Open Subtitles لم أخبرك هذا من قبل لأنها ليست قصة بالضبط
    porque não é muito inteligente e não é saudável e devia meter-me na minha vida. Open Subtitles لأن ذلك ليس أمراً ذكياً وليس صحياً وعلي أن أهتم بأموري ولا أتدخل
    Não os faço muito, porque não é justo para os outros bolos. Open Subtitles لااصنع الكثير منهم لأنه غير عادل للبساكيت الأخرى
    Prova isso, porque não é o que o mundo vai dizer de ti, se não arrasares amanhã. Open Subtitles أثبتِ ذلك، لأنّ هذا ليس ما سيقوله الناس عنكِ إن لم تبرعي بهذا الأمر في الغد
    porque não é a guardar pretos mortos que ganho a porra da vida! Open Subtitles لأنّها ليست موجودة، لأن تخزين الزنوج الأموات ليس من تخصّصي، هذا هو السبب
    porque não é pela mansão, nem pela subida na carreira. Open Subtitles أعني لأن هذا ليس قصراً فاخراً وليس تقدماً مهنياً
    Se estão a ter muitas reações de aversão a isso, também está tudo bem porque não é o final da história. TED وإذا كانت غير مقتنع بالأمر، فهذا مقبول أيضًا لأن هذه ليست نهاية القصّة.
    porque não é meu filho, não quer dizer que não goste dele. Open Subtitles فقط لانه ليس ابني لا يعني ذلك انني لا اهتم به
    E os rapazes voltam amanhã, para citar alguém o que não seria adequado porque não é um rapaz. Open Subtitles الفتيان سيعودون للواجب ليلة الغد لصياغة تعبير، والتي ستكون غير دقيقة لأنّكِ لستِ صبيّاً.
    Têm aviões e vão a sítios...e não dizem aos pais porque não é nada de especial. Open Subtitles لديهم طائرات ويذهبون إلى أماكن أخرى ولا يخبرون آباءهم لإنه ليس أمراً هاماً
    porque não é aonde vamos que interessa, mas como nos sentimos, num certo momento, porfazermos parte dalguma coisa. Open Subtitles لأن الجنه لن تكون حيث أنت ذاهب إنه كيف تشعر للحظه فى حياتك عندما تكون جزءاً من شىء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد